Examples of using "Fát" in a sentence and their russian translations:
Ты когда-нибудь сажал дерево?
- Том колет дрова.
- Том рубит дрова.
Она нарисовала дерево.
Я срубил дерево.
Он любит рубить дрова.
- Он обещал золотые горы.
- Он наобещал золотые горы.
- Ты когда-нибудь рубил дерево топором?
- Ты когда-нибудь рубила дерево топором?
- Вы когда-нибудь рубили дерево топором?
Кто посадил дерево?
Мэри срубила дерево.
Сажать деревья в таком возрасте!
- Посади там дерево.
- Посадите там дерево.
Том срубил дерево.
Дерево было повалено ветром.
Кто посадил дерево?
Гроза повалила дерево.
Ты когда-нибудь валил дерево?
- Это я посадил это дерево.
- Это дерево посадил я.
Поэтому некоторые вернулись в Намче, нарубили деревьев и привезли бревна.
- Зачем ты срубил то дерево?
- Зачем вы срубили то дерево?
Старое дерево не пересаживают.
Том и Мэри посадили вместе дерево.
Это означало бы пилить сук, на котором сидишь.
Начальник пообещал золотые горы.
Мой отец посадил это дерево в том году, когда я родился.
Мусанг всеми силами старается не допускать других к своей смокве.
Бобры должны постоянно стачивать зубы, грызя стволы деревьев.
Я не могу сажать деревья здесь. Эта земля очень сухая.
Вы пилите ветку, на которой сидите!
- Мой отец посадил это дерево в тот день, когда я родился.
- Мой отец посадил это дерево в тот день, когда я родилась.
- Мой отец посадил это дерево в день, когда я родился.
- Мой отец посадил это дерево в день, когда я родилась.
Том взял топор и пошёл в лес рубить деревья, так как он хотел сделать новый шлагбаум.