Translation of "Jövök" in Portuguese

0.065 sec.

Examples of using "Jövök" in a sentence and their portuguese translations:

- Jövök.
- Jövök már.

- Estou vindo.
- Estou chegando.
- Eu estou vindo.
- Eu estou chegando.

Jövök.

- Estou vindo.
- Estou chegando.
- Eu estou vindo.
- Eu estou chegando.

- Jövök, ha kell.
- Jövök, ha szükséges.

Virei se necessário.

Ausztráliából jövök.

- Eu venho da Austrália.
- Venho da Austrália.
- Sou da Austrália.

Angliából jövök.

Eu venho da Inglaterra.

Görögországból jövök.

- Eu sou da Grécia.
- Sou da Grécia.

Brazíliából jövök.

Eu venho do Brasil.

Szingapurból jövök.

Eu sou de Singapura.

Azonnal jövök.

Eu vou de uma vez.

Én jövök.

- Sou o próximo.
- Sou a próxima.

Bostonból jövök.

Eu venho de Boston.

Budapestről jövök.

Sou de Budapeste.

- Franciaországból jövök.
- Én Franciaországból jövök.
- Én Franciaországból származom.

- Eu sou da França.
- Eu vim da França.

Jövök neked eggyel.

Te devo uma.

Busszal jövök iskolába.

- Eu venho para a escola de ônibus.
- Eu venho à escola de ônibus.

Én Franciaországból jövök.

- Eu sou da França.
- Sou da França.

Jövök, amint tudok.

Virei assim que possível.

Jövök, amikor tudok.

Eu venho quando posso.

Most én jövök.

- Agora é a minha vez.
- Agora é minha vez.

Hétfőn jövök vissza.

Eu voltarei na segunda.

- Brazíliából jövök.
- Brazíliából származom.

- Sou do Brasil.
- Eu sou do Brasil.

Tom tudta, hogy jövök.

Tom sabia que eu estava vindo.

Jövő héten jövök vissza.

Eu voltarei na próxima semana.

Én is jövök veled.

Eu irei contigo.

Most miért én jövök?

Por que é minha vez?

Fél hétkor jövök vissza.

Volto às seis e meia.

- Busszal fogok jönni.
- Busszal jövök.

Eu virei de ônibus.

- Mindjárt itt vagyok.
- Jövök mindjárt.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.

- Mennyivel tartozom?
- Mennyivel jövök neked?

- Quanto eu te devo?
- Quanto lhe devo?
- Quanto te devo?
- Quanto é que te devo?

Ha szükséges, holnap kilenckor jövök.

Se necessário, eu virei amanhã às nove horas.

Nem tudom pontosan, mikor jövök vissza.

- Eu não sei direito quando voltarei.
- Não sei ao certo quando estarei de volta.

Rendszerint hat óra tájt jövök haza.

Costumo chegar em casa às seis horas.

- Most én jövök.
- Eljött az én időm.

- Agora é a minha vez.
- Agora é minha vez.

- Itt vagyok.
- Itt jövök.
- Na, itt vagyok.

- Estou vindo.
- Eu venho.
- Estou chegando.
- Aqui vou eu!

Rögtön jövök! - állt az iroda ajtaján kézírással egy cetlin.

'Volto em breve' estava escrito em um papel manuscrito afixado na porta do escritório.

- Egy darabig nem jövök vissza.
- Egy darabig nem térek vissza.

Eu não voltarei por um tempo.

- Nem tudom pontosan, mikor jön vissza.
- Nem tudom pontosan, mikor jövök vissza.

Não sei exatamente quando estarei de volta.

- Tartozom neki 50 ezer jennel.
- Ötvenezer jennel jövök neki.
- Ötvenezer jennel lógok neki.

Devo-lhe 50.000 ienes.

- Szerintem egy harminc perc múlva jövök vissza.
- Szerintem nagyjából harminc perc múlva vissza fogok jönni.

- Acho que vou voltar em trinta minutos, mais ou menos.
- Eu acho que vou voltar em cerca de trinta minutos.
- Acho que vou voltar em cerca de trinta minutos.