Translation of "Nap" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Nap" in a sentence and their polish translations:

- Borzalmas egy nap!
- Kiakasztó nap!

Co za okropny dzień!

- Minden nap úszok.
- Minden nap úszom.

Pływam codziennie.

- Ragyog a nap.
- Tűz a nap.
- Hét ágra süt a nap.

Słońce świeci jasno.

- Hol a nap?
- Hol van a nap?

Gdzie jest słońce?

- Minden nap ide járunk.
- Minden nap eljövünk ide.

Przychodzimy tu codziennie.

- Nemsokára felkel a nap.
- Hamarosan kel a nap.

Słońce zaraz wzejdzie.

Minden nap teniszezek.

Codziennie gram w tenisa.

Egész nap aludt.

Spał cały dzień.

Egész nap teniszeztem.

Grałem w tenisa przez cały dzień.

Süt a nap.

Słońce świeci.

Vörös a nap.

Słońce jest czerwone.

Minden nap futok.

Biegam codziennie.

Derűs nap van.

To słoneczny dzień.

Minden nap futsz?

Biegasz codziennie?

Minden nap teniszezik.

Ona gra codziennie w tenisa.

Egész nap aludtam.

- Przespałem cały dzień.
- Przespałam cały dzień.

Minden nap gyakorlok.

Codziennie ćwiczę.

Minden nap borotválkozik.

On goli się codziennie.

Minden nap sírok.

Płaczę każdego dnia.

Szörnyű nap volt.

To był okropny dzień.

Minden nap fut?

Biega pan codziennie?

Egész nap dolgozott.

On pracował przez cały dzień.

Micsoda szép nap!

Jaki piękny dzień!

A nap felkel.

Słońce wschodzi.

- Ma szép nap van.
- Szép nap ez a mai.

Dziś jest piękny dzień.

- Minden nap moss fogat.
- Minden nap mosd meg a fogaidat.

Codziennie myj zęby.

- Majdnem minden nap beszélek franciául.
- Szinte minden nap beszélek franciául.

Prawie codziennie mówię po francusku.

- Minden nap tanulod az angolt?
- Minden nap foglakozol az angollal?

Czy uczysz się angielskiego codziennie?

Miért tanulsz minden nap?

Dlaczego codziennie się uczysz?

Ez egy szép nap.

To ładny dzień.

Bárcsak minden nap táncolhatnék!

Szkoda, że nie mogę tańczyć codziennie.

Minden nap beszélek angolul.

- Codziennie mówię po angielsku.
- Mówię po angielsku codziennie.

Minden nap egy ajándék.

Każdy dzień jest darem.

Minden nap beszélek franciául.

Codziennie mówię po francusku.

Fárasztó ez a nap.

To był męczący dzień.

Ez egy szuper nap.

To wspaniały dzień.

Tegnap egész nap aludtam.

Spałem wczoraj cały dzień.

Minden nap hatkor kelek.

Wstaję codziennie o godzinie szóstej.

Ken minden nap felhív.

Ken dzwoni do mnie codziennie.

Egész nap ezen dolgozom.

Pracowałem nad tym cały dzień.

Milyen nap van ma?

Jaki dziś jest dzień?

Minden nap Tokióba utazom.

Jeżdżę do Tokio codziennie.

Holnap új nap lesz.

Jutro będzie nowy dzień.

Egy nap híres leszek.

- Pewnego dnia będę sławna.
- Pewnego dnia będę sławny.

Tomi minden nap úszik.

Tom pływa każdego dnia.

Egész nap itt voltál?

Byłaś tu przez cały dzień?

Tegnap egész nap dolgozott.

Pracowałem wczoraj cały dzień.

Kelőben volt a nap.

Serdecznie dziękuję za udzieloną pomoc.

Szép, napsütéses nap volt.

Był piękny, słoneczny dzień.

Gyönyörű nyári nap volt.

To był piękny letni dzień.

Egy nap majd megérted.

Pewnego dnia zrozumiesz to.

Három nap múlva elutazom.

Wyjeżdżam za trzy dni.

- A bolygók a Nap körül keringenek.
- A bolygók a Nap körül keringnek.

Planety okrążają Słońce.

- A Föld kering a Nap körül.
- A Föld a Nap körül kering.

Ziemia porusza się wokół Słońca.

Minden nap elmentem, hogy megnézzem.

Codziennie chodziłem sprawdzać, co u niej.

Minden nap dolgozik, kivéve vasárnap.

On pracuje codziennie oprócz niedziel.

A nap éppen lemegy nyugaton.

Słońce zaraz zajdzie na zachodzie.

Előző nap elvesztettem a fényképezőgépet.

Poprzedniego dnia zgubiłem kamerę.,

Két nap múlva tért vissza.

Wrócił po dwóch dniach.

Minden nap írtam neki levelet.

Pisałem do niej listy codziennie.

Épp csak fölkelt a nap.

Słońce dopiero wzeszło.

Minden nap gyakorol pianínón játszani.

Ona każdego dnia ćwiczy grę na pianinie.

Egész nap a kulcsomat kerestem.

Szukałem moich kluczy przez cały dzień.

Ma egy különös nap van.

Dzisiaj jest specjalny dzień.

Egész nap el voltam foglalva.

Dziś byłem zajęty.

Hány nap van egy héten?

Ile jest dni w tygodniu?

Minden nap futok tíz kilométert.

Codziennie biegam dziesięć kilometrów.

Nincsen új a nap alatt.

Nic nowego pod słońcem.

Tomi egész nap velem volt.

Tom był ze mną przez cały dzień.

Egész nap klasszikus zenét hallgattam.

Słuchałam muzyki klasycznej przez cały dzień.

Itt is süt a nap.

Tutaj także świeci słońce.

Minden nap halnak meg emberek.

Ludzie codziennie umierają.

- Mivel egész nap gyalogoltam, nagyon fáradt vagyok.
- Nagyon fáradt vagyok, mert egész nap gyalogoltam.

Jestem bardzo zmęczony ponieważ całą drogę szedłem.

Hamarosan több hónapra elbújik a nap.

Wkrótce słońce zajdzie na długie miesiące.

A nap végre lebukik a láthatáron,

Wreszcie słońce chowa się za horyzontem

Most érdemes élvezni a nap melegét...

Pora nacieszyć się ciepłem słońca...

Döntés, melyet minden egyes nap meghozunk.

decyzje, które podejmujemy każdego dnia.

Minden nap elmeséltem neki a történeteket.

Codziennie opowiadałem mu historie.

És mindent egyensúlyban tart. HÁROMSZÁZNEGYEDIK NAP

Utrzymuje wszystko w równowadze.

Az arany ára minden nap változik.

Cena złota zmienia się z dnia na dzień.

A bolygók a Nap körül keringenek.

Planety krążą wokół Słońca.

A vasárnap számomra a legelfoglaltabb nap.

W niedziele jestem najbardziej zajęty.

Átlagosan hat órát alszom egy nap.

- Przeciętnie śpię sześć godzin dziennie.
- Śpię przeciętnie sześć godzin dziennie.

Minden harmadik nap elmegy a szupermarketbe.

Ona chodzi do supermarketu co trzy dni.

Szinte minden nap lemosom az autómat.

Myję mój samochód prawie codziennie.

Róma sem egy nap alatt épült.

Nie od razu Kraków zbudowano.

Minden egyes nap jobban érzem magam.

Każdego dnia czuję się coraz lepiej.

A mai nap jó szórakozás volt.

Dziś udała nam się zabawa.

Az iskolában minden nap tanulunk franciát.

Codziennie uczymy się francuskiego w szkole.

A nap nagy részében otthon vagyok.

Większość dnia jestem w domu.