Translation of "Kerül" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Kerül" in a sentence and their italian translations:

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?

- Quanto costa?
- Quant'è?
- Quanto viene?

Kerül engem.

- Mi evita.
- Lei mi evita.

Tom elhatározta, hogy megcsinálja, kerül, amibe kerül.

- Tom ha deciso di farlo a ogni costo.
- Tom decise di farlo a ogni costo.

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Ez mennyibe kerül?
- Ez mennyi?
- Hogyé' adja?

- Quanto costa?
- Quanto costa questo?
- Quanto costa questa?

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?

Quanto costa?

Két ercsibe kerül.

Costa due euro.

Ez mennyibe kerül?

- Quanto costa questo?
- Quanto costa questa?

Két euróba kerül.

Costa due euro.

Mennyibe kerül ez?

Quanto costa?

Tom kerül engem.

Tom mi evita.

Kerüljön, amibe kerül.

Costi quel che costi.

- Egy szívesség semmibe sem kerül.
- Egy szívesség nem kerül semmibe.
- A szívesség nem kerül pénzbe.

- Un favore non costa niente.
- Un favore non costa nulla.

- Mennyibe kerül ez a karóra?
- Mennyibe kerül ez az óra?

- Quanto costa questo orologio?
- Quanto viene questo orologio?

- Mennyibe kerül ez a kanapé?
- Mennyibe kerül ez a szófa?

Quanto costa questo sofà?

Mentális magánéletünk veszélybe kerül.

e la nostra privacy mentale saranno in pericolo.

Az nehéz helyzetbe kerül:

vi restano delle scelte difficili:

Mennyibe kerül a buszjegy?

Qual è la tariffa dell'autobus?

Fogalmam sincs, mennyibe kerül.

- Non ho idea di quanto costi.
- Io non ho idea di quanto costi.
- Non ho alcuna idea di quanto costi.
- Io non ho alcuna idea di quanto costi.

Mennyibe kerül egy belépőjegy?

Quanto costa l'ingresso?

Kérdezni nem kerül semmibe.

Domandare non costa niente.

Mennyibe kerül egy tojás?

Quanto costa un uovo?

Ez 30 euróba kerül.

- Costerà trenta euro.
- Questo costerà 30 €.
- Questa costerà 30 €.

Mennyibe kerül egy mozijegy?

Quanto costa un biglietto per il cinema?

Mennyibe kerül a narancslé?

Quanto costa il succo d'arancia?

Mennyibe kerül a jegy?

- Quant'è il biglietto?
- Quanto costa il biglietto?

Mennyibe kerül egy sör?

Quanto costa una birra?

Mennyibe kerül egy jegy?

Qual è il prezzo di un biglietto?

Csak tíz dollárba kerül.

Costa solo 10$!

Tom gyakran kerül bajba.

Tom finisce spesso nei guai.

Mennyibe kerül az újság?

- Quanto costa il giornale?
- Quanto viene il giornale?

Mennyibe kerül a tojás?

- Quanto costano le uova?
- Quanto vengono le uova?

- Mennyi a belépti díj?
- Mennyibe kerül a belépőjegy?
- Mennyibe kerül a belépő?

- Quanto costa il biglietto d'ingresso?
- Quanto costa l'ingresso?

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?
- Mit kóstál?
- Mennyiért van?

- Quanto costa?
- Quant'è?
- Quanto viene?

- Ez a mobiltelefon egy vagyonba kerül.
- Ez a mobil egy vagyonba kerül.

- Questo cellulare costa uno sproposito.
- Questo cellulare costa una fortuna.

Mire valaki a csúcsra kerül,

Quindi, si arriva al vertice del nostro triangolo

Mindegyik több millió dollárba kerül,

al prezzo di centinaia di milioni di dollari l'uno,

Esetleg sokba kerül a parkolás?

Sarà il prezzo del parcheggio?

Itt kerül Kína a képbe.

Ed ecco dove entra in gioco la Cina.

Mennyibe kerül ez a nyakkendő?

Quanto costa questa cravatta?

Mennyibe kerül a legdrágább autó?

- Quanto costa la macchina più costosa?
- Quanto costa l'auto più costosa?
- Quanto costa l'automobile più costosa?

Mennyibe kerül ez a ruha?

- Quanto costa questo vestito?
- Quanto viene questo vestito?

- Túl sokba kerül.
- Túl drága.

Costa troppo.

Mennyibe kerül ez a banán?

Quanto costano queste banane?

A sárgarépa három dollárba kerül.

Le carote costano tre dollari.

A tea két euróba kerül.

Il tè costa due euro.

A jegy száz euróba kerül.

Il biglietto costa cento euro.

Mibe kerül ez a szemüveg?

- Quanto costano questi occhiali?
- Quanto costano questi bicchieri?

Mennyibe kerül ez a kanapé?

Quanto costa questo sofà?

Mennyibe kerül ez a rádió?

- Quanto costa questa radio?
- Quanto viene questa radio?

Mennyibe kerül ez a fényképező?

- Quanto costa questa macchina fotografica?
- Quanto viene questa macchina fotografica?

Mennyibe kerül ez a póló?

- Quanto costa questa T-shirt?
- Quanto viene questa T-shirt?

Mennyibe kerül ez a pénztárca?

Quanto costa questa borsa?

A kérdés nem kerül semmibe.

Domandare non costa niente.

Mennyibe kerül egy kiló banán?

Quanto costa un chilo di banane?

Így amikor rám kerül a sor,

cosicché quando arriverà il mio turno

Közvetlenül elé kerül a legkisebb építményünk.

Partendo da questo ragionamento abbiamo ideato un piccolo progetto.

Rengeteg pénzbe kerül e sorozatok legyártása.

Gira un'enorme quantità di denaro nella produzione di questi spettacoli.

Mennyibe kerül ez a hegyi kerékpár?

Quanto costa quella mountain bike?

Az utazás egy zsák pénzbe kerül.

Il viaggio richiede un sacco di soldi.

Ez a konferencia évente kerül megrendezésre.

Quella conferenza è tenuta ogni anno.

Egy koronába kerül egy csésze kávé?

Una tazza di caffè costa una corona?

- Mindenért fizetni kell.
- Minden pénzbe kerül.

Tutto costa denaro.

Ez az ing tíz dollárba kerül.

Questa camicia costa dieci dollari.

Egy csésze kávé egy koronába kerül.

Una tazza di caffè costa una corona.

Egy jó szó semmibe nem kerül.

- Una buona parola non costa niente.
- Una buona parola non costa nulla.

Ma, ha egy szabadalom kihirdetésére kerül Amerikában,

Al giorno d'oggi, in America, dopo la concessione di un brevetto,

Amennyiben közülük kerül ki a legtöbb munkaerő.

per divenire la generazione più rappresentata nella forza lavoro.

Keresés közben messze kerül a bölcsőde biztonságától...

La sua ricerca l'ha allontanato dalla protezione degli altri...

Az a könyv 3 ezer jenbe kerül.

Quel libro costa 3000 yen.

Az új motor kipróbálására ma kerül sor.

Il test del nuovo motore ha luogo oggi.

Nem tudom, mennyibe kerül ez a motorbicikli.

Non so quanto costa questa moto.

Még ebben az évben minden privatizálásra kerül.

Tutto sarà privatizzato già da quest'anno.

Senki sem kerül ki sértetlenül a szerelem világából.

Nessuno emerge incolume dalla propria vita amorosa.

Összesen három másodpercembe kerül, hogy valami elrettentőt mondjak,

Mi ci vogliono solo tre secondi per dirvi qualcosa di scoraggiante,

Legalábbis ha a munkán kívüli világ kerül szóba.

Almeno per quanto riguarda ciò che accade al di fuori del lavoro.

- Ez "grátisz".
- Ez díjtalan.
- Ez nem kerül semmibe.

- È gratis.
- È gratuito.

- Harminc euróba fog kerülni.
- Ez harminc euróba kerül.

- Costerà trenta euro.
- Questo costerà 30 €.
- Questa costerà 30 €.

és sor kerül a másik két összetevő beépítésére is.

e alla fine ci costruite sopra le altre due componenti.

Biztos akarok lenni benne, hogy Y is szóba kerül.«

vorrei provare a parlarvi di Y.'

és hogy megtudjuk mi lesz vele, ha oda kerül.

per sapere cosa le succederà quando va lì.

Amikor az elbeszélgetésre kerül sor, és méltányosan járjanak el,

di condurre i colloqui in modo imparziale,

- Mennyibe kerül ez a toll?
- Mennyi ez a toll?

- Quanto costa questa penna?
- Quanto costa questa biro?

Minden ritka dolog sokba kerül, és mivel ritka a jó áron kínált ló, ezért egy jó áron kínált ló sokba kerül.

Ogni cosa rara è costosa, inoltre un cavallo a buon mercato è raro, quindi un cavallo a buon mercato è costoso.

Amire hetente körülbelül egyszer, az egyik fa aljában kerül sor.

cosa che fanno circa una volta a settimana alla base di un albero.