Translation of "Ablakot" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Ablakot" in a sentence and their italian translations:

- Kinyitják az ablakot.
- Kitárják az ablakot.

Loro stanno aprendo la finestra.

- Tegnap betörte az ablakot.
- Tegnap kitörte az ablakot.
- Tegnap összetörte az ablakot.

È ieri che ha rotto la finestra.

- Ki szabad nyitnom az ablakot?
- Kinyithatom az ablakot?

Posso aprire la finestra?

- Armin kitörte az ablakot.
- Armin betörte az ablakot.

Armin ha rotto la finestra.

Kinyitja az ablakot.

- Lei apre la finestra.
- Apre la finestra.

Kinyithatom az ablakot?

Posso aprire la finestra?

Kinyitottam az ablakot.

Ho aperto la finestra.

Kinyitják az ablakot.

- Aprono la finestra.
- Loro aprono la finestra.
- Stanno aprendo la finestra.
- Loro stanno aprendo la finestra.

Betörte az ablakot.

Ha rotto la finestra.

Becsuktad az ablakot?

Hai chiuso la finestra?

- Becsuknád az ablakot?
- Lennél szíves becsukni azt az ablakot?

- Potresti per piacere chiudere quella finestra?
- Potreste per piacere chiudere quella finestra?

- Akarattal törte be az ablakot.
- Szándékosan törte be az ablakot.

- Ha fatto apposta a rompere la finestra.
- Lui ha fatto apposta a rompere la finestra.

Tom betörte az ablakot.

- Tom ha rotto la finestra.
- Tom ruppe la finestra.

Nyisd ki az ablakot!

- Apri una finestra.
- Apra una finestra.
- Aprite una finestra.

Tom kinyitott egy ablakot.

- Tom ha aperto una finestra.
- Tom aprì una finestra.

Nyissuk ki az ablakot!

Apriamo la finestra.

Becsukhatom az ablakot? Fázom.

Posso chiudere la finestra? Ho freddo.

Bezárnád az ablakot, kérlek?

Potresti chiudere la finestra, per favore?

Tom letekerte az ablakot.

- Tom abbassò il finestrino.
- Tom ha abbassato il finestrino.

Fázom. Becsukhatom az ablakot?

Ho freddo, posso chiudere la finestra?

Csukd be az ablakot!

- Chiudi la finestra.
- Chiudete la finestra.
- Chiuda la finestra.

Nyitva hagytam az ablakot.

- Ho lasciato la finestra aperta.
- Io ho lasciato la finestra aperta.

Minden ablakot nyitva hagyott.

- Ha tenuto tutte le finestre aperte.
- Lui ha tenuto tutte le finestre aperte.
- Ha lasciato tutte le finestre aperte.
- Lui ha lasciato tutte le finestre aperte.
- Lasciò tutte le finestre aperte.
- Lui lasciò tutte le finestre aperte.

Valaki betörte az ablakot.

- Qualcuno ha rotto la finestra.
- Qualcuno ruppe la finestra.

Armin kitörte az ablakot.

- Armin ha rotto la finestra.
- Armin ruppe la finestra.

Kérem, becsukná az ablakot?

Potrebbe chiudere la finestra?

Nyitva hagytad az ablakot?

- Hai lasciato la finestra aperta?
- Tu hai lasciato la finestra aperta?
- Ha lasciato la finestra aperta?
- Lei ha lasciato la finestra aperta?
- Avete lasciato la finestra aperta?
- Voi avete lasciato la finestra aperta?

- Mind a hat ablakot becsuktam.
- Én becsuktam mind a hat ablakot.

- Ho chiuso tutte e sei le finestre.
- Io ho chiuso tutte e sei le finestre.

- Jobb lesz, ha becsukod az ablakot.
- A legjobb, ha bezárod az ablakot.

- Avresti fatto meglio a chiudere la finestra.
- Avreste fatto meglio a chiudere la finestra.
- Avrebbe fatto meglio a chiudere la finestra.

Ki hagyta nyitva az ablakot?

Chi ha lasciato la finestra aperta?

Ne nyisd ki az ablakot.

Non aprite la finestra.

Tom megpróbálta kinyitni az ablakot.

- Tom ha provato ad aprire la finestra.
- Tom provò ad aprire la finestra.

Ki tudom nyitni az ablakot.

Posso aprire la finestra.

Ki kell nyitnom az ablakot.

Devo aprire la finestra.

Lennél kedves kinyitni az ablakot?

- Ti dispiacerebbe aprire la finestra?
- Le dispiacerebbe aprire la finestra?
- Vi dispiacerebbe aprire la finestra?

Becsukott minden ablakot a szobában.

- Ha chiuso tutte le finestre nella stanza.
- Lei ha chiuso tutte le finestre nella stanza.
- Chiuse tutte le finestre nella stanza.
- Lei chiuse tutte le finestre nella stanza.

Kinyitod az ablakot, ha megkérlek?

Ti dispiace aprire la finestra?

- Nem bánnád, ha kinyitnám az ablakot?
- Van ellene kifogásod, hogy kinyitom az ablakot?

- Ti dispiacerebbe se apro la finestra?
- Vi dispiacerebbe se apro la finestra?
- Le dispiacerebbe se apro la finestra?

Légy szíves csukd be az ablakot!

- Per favore, chiudete la finestra.
- Potrebbe chiudere la finestra?

Ők nem akarják kinyitni az ablakot.

Loro non vogliono aprire la finestra.

Tudod, ki törte be az ablakot?

- Sai chi ha rotto la finestra?
- Tu sai chi ha rotto la finestra?
- Sa chi ha rotto la finestra?
- Lei sa chi ha rotto la finestra?
- Sapete chi ha rotto la finestra?
- Voi sapete chi ha rotto la finestra?
- Conosci chi ha rotto la finestra?
- Tu conosci chi ha rotto la finestra?
- Conosce chi ha rotto la finestra?
- Lei conosce chi ha rotto la finestra?
- Conoscete chi ha rotto la finestra?
- Voi conoscete chi ha rotto la finestra?

Mindig tartsd csukva ezt az ablakot.

- Tieni chiusa questa finestra.
- Tenete chiusa questa finestra.
- Tenga chiusa questa finestra.

Ki törte be ezt az ablakot?

- Chi ha rotto questa finestra?
- Chi ruppe questa finestra?

Ki törte be az ablakot tegnap?

Chi è stato a rompere la finestra ieri?

Apám megkért, hogy nyissam ki az ablakot.

- Mio padre mi ha chiesto di aprire la finestra.
- Mio padre mi chiese di aprire la finestra.

Kérlek, ne nyisd ki ezt az ablakot.

- Per piacere, non aprire questa finestra.
- Per favore, non aprire questa finestra.
- Per piacere, non aprite questa finestra.
- Per favore, non aprite questa finestra.
- Per piacere, non apra questa finestra.
- Per favore, non apra questa finestra.

Megkértem Tamást, hogy nyissa ki az ablakot.

Ho chiesto a Tom di aprire la finestra.

Ők mindig nyitva hagyják az ablakot, amikor alszanak.

- Lasciano sempre la finestra aperta quando dormono.
- Loro lasciano sempre la finestra aperta quando dormono.

Kinyitotta az ablakot, hogy egy kevés friss levegőt beengedjen.

Ha aperto la finestra per far entrare dell'aria fresca.

Mari bezárkózott a szobába, és becsukta az összes ablakot.

Mary si rinchiuse in camera e chiuse tutte le finestre.

Gondolod, hogy ő az a fickó, aki betörte az ablakot?

Pensi sia lui il tizio che ha rotto la finestra?

Egy hálósapkás öregember nyitotta ki az ablakot, nézett ki és kiabált ki ingerülten: — Mit akar maga éjjelek éjjelén!?

- Un vecchio uomo con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un vecchio con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un uomo anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"
- Un anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un vecchio uomo con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"
- Un vecchio uomo con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un vecchio con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un vecchio con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"
- Un uomo anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un uomo anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"