Translation of "Idegesít" in German

0.004 sec.

Examples of using "Idegesít" in a sentence and their german translations:

Idegesít.

- Das macht mich kirre.
- Das macht mich nervös.

Beszédmódja idegesít.

- Ihre Art zu reden macht mich nervös.
- Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven.
- Ihre Art zu sprechen macht mich nervös.

Idegesít a hangja.

- Seine Stimme geht mir auf die Nerven.
- Ihre Stimme geht mir auf die Nerven.

Idegesít a zaj.

Der Lärm nervt mich.

Sakura beszédmódja idegesít engem.

Sakuras Art zu reden geht mir auf die Nerven.

Idegesít ez a zaj.

Dieser Lärm ist nervig.

Idegesít az arrogáns viselkedésed.

Dein arrogantes Benehmen ärgert mich.

Idegesít engem, ha kincsemnek nevezel.

Es geht mir auf die Nerven, wenn du mich "mein Schatzilein" nennst.

A hölgy jelenléte mindig idegesít.

Mich macht immer die Anwesenheit der Dame nervös.

A jelenléte mindig idegesít engem.

- Seine Gegenwart macht mich immer nervös.
- Ihre Anwesenheit macht mich immer nervös.
- In ihrer Gegenwart werde ich immer nervös.
- Ich werde in seiner Gegenwart immer nervös.

- Ez idegesít engem.
- Ez bosszant engem.

- Das ärgert mich.
- Das nervt mich.
- Das stört mich.

Idegesít az ostoba fecsegésed-locsogásod, brrr!

Ich bin genervt von deinem dummen Geschwätz, ggrrhh!

Ez a fickó egész este idegesít.

Dieser Typ nervt mich schon den ganzen Abend.

Idegesít téged, ha sok ember előtt kell beszélned?

Macht es dich nervös, vor vielen Menschen zu sprechen?

Szüleim hosszasan vitatkoznak jelentéktelen dolgokról. Ez annyira idegesít!

Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!

- Idegesít ez az állandó lárma.
- Az idegeimre megy ez a folyamatos zaj.

Dieser ständige Lärm nervt mich.