Translation of "Franzosen" in Spanish

0.050 sec.

Examples of using "Franzosen" in a sentence and their spanish translations:

- Das sind Franzosen.
- Sie sind Franzosen.

Son franceses.

Der Franzosen bei .

derrota francesa .

Das sind Franzosen.

Son franceses.

- Die Franzosen essen gerne Froschschenkel.
- Die Franzosen mögen es, Froschschenkel zu essen.

A los franceses les gusta comer ancas de rana.

- Die Franzosen essen gerne Schnecken.
- Die Franzosen mögen es Schnecken zu essen.

A los franceses les gusta comer caracoles.

- Die Franzosen glauben, nichts sei unmöglich.
- Franzosen glauben, dass nichts unmöglich ist.

Los franceses creen que nada es imposible.

Die Franzosen sind unsere Freunde.

Los franceses son nuestros amigos.

Die Franzosen essen gerne Schnecken.

A los franceses les gusta comer caracoles.

Die Franzosen wurden bei Waterloo geschlagen.

Los franceses fueron derrotados en Waterloo.

Sein Akzent verrät ihn als Franzosen.

Su acento delata el hecho de que él es francés.

- Sind das Franzosen?
- Sind das Französinnen?

- ¿Ellas son francesas?
- ¿Son francesas?
- ¿Son franceses?
- ¿Ellos son franceses?

Sprechen die jungen Franzosen auch über Politik?

¿Hablan los jóvenes franceses también sobre política?

- Die zwei Franzosen sprechen Französisch und essen französisches Brot.
- Beide Franzosen sprechen Französisch und essen französisches Brot.

Los dos franceses hablan francés y comen pan francés.

Die Franzosen machen sich gerne über Belgier lustig.

A los franceses les gusta burlarse de los belgas.

Die Franzosen verzehren Frösche und haben keine Manieren!

¡Los franceses comen ranas y son maleducados!

Vier Fünftel der Franzosen waren um 1685 völlige Analphabeten.

Cuatro quintas partes de los franceses eran completamente analfabetos alrededor de 1685.

Die Franzosen wurden zerschlagen und von Le Marchants Kavallerie niedergeritten.

Los franceses fueron vencidos y perseguidos por la caballería de Le Marchant.

Ich habe eine Tochter, die mit einem Franzosen verheiratet ist.

- Tengo una hija que está casada con un francés.
- Tengo una hija que se ha casado con un francés.

Wir haben eine Tochter, die mit einem Franzosen verheiratet ist.

Tenemos una hija que está casada con un francés.

Im Mai brach das Land in Aufruhr gegen die Franzosen aus.

Ese mayo, el país estalló en revuelta contra los franceses.

Etwa 600,000 Mann ... obwohl weniger als die Häfte davon Franzosen waren.

Alrededor de 600.000 hombres; aunque menos de la mitad eran franceses.

Unglaublich, aber wahr: Im 21. Jahrhundert nutzen die Franzosen noch Schecks!

Increíble pero cierto: ¡en el siglo XXI, los franceses todavía usan los cheques!

Erzherzog Charles hatte nur eine kleine Vorhut zurückgelassen, um die Franzosen aufzuhalten.

El Archiduque Carlos solo había dejado una pequeña guardia de avanzada para retrasar a los franceses.

- Wenn du ihn Französisch sprechen hörtest, würdest du ihn für einen Franzosen halten.
- Wenn du ihn Französisch reden hören würdest, würdest du ihn für einen Franzosen halten.

Si lo oyeras hablar francés, lo tomarías por uno.

Er arbeitete 17 Jahre mit ihm, bis Mailand von den Franzosen übernommen wurde

Trabajó con él durante 17 años hasta que los franceses se hicieron cargo de Milán.

Zuerst sah es so aus als würden die Franzosen die Revolten einfach unterdrücken.

Al principio parecía que los franceses reprimirían fácilmente la revuelta.

Wenn du ihn Französisch sprechen hörtest, würdest du ihn für einen Franzosen halten.

Si lo oyeras hablar francés, lo tomarías por uno.

Die Franzosen waren nicht einfach nur arrogante Ausländer, die auf der nationalen Ehre herumtrampelten,

Los franceses no eran simplemente extranjeros arrogantes que pisoteaban su honor nacional,

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.

Un verdadero alemán no soporta a los franceses, aunque con gusto se beba sus vinos.

Darauf, die Krise an den Brücken zu lösen - bis die Franzosen gezwungen waren, sich zurückzuziehen.

de solucionar la crisis en los puentes, hasta que los franceses se vieron obligados a retirarse.

Er schrieb unverblümt an Napoleon und erklärte, dass die Franzosen das Territorium aufgeben müssten ... etwas,

Le escribió sin rodeos a Napoleón, diciéndole que los franceses debían ceder territorio ... algo que

Wenn ich mit der Relativitätstheorie recht behalte, werden die Deutschen sagen, ich sei Deutscher, und die Franzosen, ich sei Weltbürger. Erweist sich meine Theorie als falsch, werden die Franzosen sagen, ich sei Deutscher, und die Deutschen, ich sei Jude.

Si mi teoría de la relatividad es exacta, los alemanes dirán que soy alemán y los franceses que soy ciudadano del mundo. Pero si no, los franceses dirán que soy alemán, y los alemanes que soy judío.

In der Schlacht von Arcole wurde er zweimal verwundet, aber als er hörte, dass sich die Franzosen zurückzogen, verließ er

En la Batalla de Arcole, fue herido dos veces, pero cuando escuchó que los franceses se retiraban, abandonó

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

Los matemáticos son como los franceses: sea lo que fuere que les digas, ellos lo traducen a su propio lenguaje y lo transforman en una cosa totalmente diferente.

Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.

Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.

Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.