Translation of "Fliege" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Fliege" in a sentence and their spanish translations:

Die Fliege hat Glück.

Mosca afortunada.

Die Fliege ist klein.

La mosca es pequeña.

Ich fliege nach Amerika.

- Yo voy a América en avión.
- Voy a Estados Unidos por avión.

Ich fliege sehr gern.

Me apasiona volar.

Ich fliege morgen nach Hanoi.

Volaré a Hanói mañana.

Ich fliege morgen nach Boston.

Mañana vuelo a Boston.

Ich fliege übermorgen nach Paris.

Iré en avión a París pasado mañana.

Ich fliege mit dem Flugzeug.

- Voy en avión.
- Viajo en avión.
- Vuelo en avión.

- Er trägt jeden Tag eine Fliege.
- Er bindet sich jeden Tag eine Fliege um.

- Él se pone un corbatín todos los días.
- Él lleva pajarita todos los días.

- Eine Fliege kann an der Decke laufen.
- Eine Fliege kann auf der Zimmerdecke laufen.

Una mosca puede andar por el techo.

Ich fliege über die Schweizer Alpen.

Estoy sobrevolando los Alpes Suizos.

Die Fliege bekommt ein wenig Nektar.

La mosca recibe un regalo de néctar.

Wie viele Eier legt eine Fliege?

¿Cuántos huevos pone una mosca?

Ich fliege lieber mit dem Flugzeug.

- Cuando viajo prefiero ir en avión.
- Prefiero viajar en avión.
- Prefiero volar en avión.

Nächste Woche fliege ich nach Chicago.

La semana próxima voy a Chicago.

Ich habe versehentlich eine Fliege gegessen.

- Comí una mosca por error.
- He comido una mosca por accidente.

- Ich sah eine Fliege an der Decke.
- Ich habe eine Fliege an der Decke gesehen.

Vi una mosca en el techo.

Er würde keiner Fliege etwas zuleide tun.

- Él no lastimaría ni a una mosca.
- Él no dañaría ni a una mosca.

„Ich fliege nächste Woche nach Hawaii.“ — „Echt?“

«La semana que viene vuelo a Hawái.» «¿En serio?»

Da ist eine Fliege auf der Zimmerdecke.

Hay una mosca en el techo.

Ich sah eine Fliege an der Decke.

Vi a una mosca en el techo.

Eine dicke Fliege sitzt an der Decke.

Hay una gran mosca en el techo.

Durch den geschlossenen Mund kommt keine Fliege.

En boca cerrada no entran moscas.

Ich fliege gerade über die spektakulären Schweizer Alpen!

¡Estoy sobrevolando los espectaculares Alpes Suizos!

Sie kann keiner Fliege was zu Leide tun.

Ella no puede lastimar ni a una mosca.

Dies ist das erste Mal, dass ich fliege.

Esta es la primera vez que vuelo.

Ich fliege im Herbst nach Frankreich auf Dienstreise.

Tengo un viaje de negocios a Francia en otoño.

Ich habe eine Fliege an der Decke gesehen.

Vi una mosca en el techo.

Benutze nie eine Kanone, um eine Fliege zu töten.

Nunca uses un cañón para matar a una mosca.

Er wollte, dass ich mit ihm nach Boston fliege.

Quería que volara con él a Boston.

„Führe mich nicht in Versuchung“, sagte der Frosch zur Fliege.

"¡No me conduzcas a la tentación!" le dijo la rana a la mosca.

Ich fliege am Montag los, aber komme am Sonntag an.

Vuelo el lunes, pero llego el domingo.

Ein Mensch ist stärker als Eisen und schwächer als eine Fliege.

Un hombre es más fuerte que el hierro y más débil que una mosca.

- Schweigen ist Gold.
- Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.

En boca cerrada no entran moscas.

- Genau, ich fliege von Boston nach LA, um das Zeug zu machen

- Hast du das Video gesehen, wo Präsident Obama mit bloßen Händen eine Fliege erschlägt?
- Haben Sie das Video gesehen, wo Präsident Obama mit bloßen Händen eine Fliege erschlägt?

¿Viste el vídeo donde el presidente Obama mató una mosca con sus propias manos?

Der Tintenfisch trug eine auffällige gelbe Fliege mit dunkelvioletten, rosaroten und grünen Tupfen.

El calamar llevaba una vistosa pajarita amarilla con lunares morados, rosas y verdes.

- Man soll nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen.
- Benutze nie eine Kanone, um eine Fliege zu töten.

Nunca uses un cañón para matar a una mosca.

- Ich fahre nächste Woche nach Vancouver, um meine Schwester zu besuchen.
- Ich fliege nächste Woche zu meiner Schwester nach Vancouver.

Voy a Vancouver la semana que viene a ver a mi hermana.

Man sagt, dass am Kolumbustag der Geist des Christoph Kolumbus aus seinem Grab aufsteige, um die Welt fliege und die bösen Jungen und Mädchen bestrafe, die nicht an ihn glauben.

Dicen que, en el día de Colón, el fantasma de Cristóbal Colón sale de su tumba y vuela alrededor del mundo, castigando a los chicos y chicas malos que no creen en él.

- Geh weg!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

- Lárgate.
- Pírate.

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

- ¡Que te jodan!
- ¡Vete a tomar por culo!
- ¡Vete a la mierda!

- Geh weg!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
- Gehen Sie weg!

- ¡Vete de aquí!
- ¡Lárgate!
- ¡Salga de aquí!
- ¡Largo!
- ¡Vete ya!
- ¡Órale!
- ¡A la calle!
- ¡Lárguense!

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
- Gehen Sie weg.

- ¡Vete de aquí!
- ¡Lárgate!
- ¡Largo!
- ¡Vete ya!
- ¡Andate!
- ¡Órale!
- Lárguese.
- Váyase.

- Ich glaube, es ist Zeit abzuhauen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, das Weite zu suchen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, Land zu gewinnen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, sich aus dem Staub zu machen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, sich vom Acker zu machen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, zu verduften.
- Ich glaube es ist an der Zeit, die Fliege zu machen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, die Mücke zu machen.

- Creo que es hora de que me largue.
- Creo que es hora de que me pire de aquí.