Translation of "„schwanz“" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "„schwanz“" in a sentence and their russian translations:

Also Schwanz

так хвост

Lutsch meinen Schwanz.

Пососи мне член.

Das ist mein Schwanz.

Это мой член.

- Der Hund wedelt mit dem Schwanz.
- Der Wauwau wedelt mit dem Schwanz.

Собака виляет хвостом.

- Mein Hund wedelt mit dem Schwanz.
- Mein Hündin wedelt mit dem Schwanz.

- Моя собака машет хвостом.
- Моя собака виляет хвостиком.

Diese Katzenart hat keinen Schwanz.

У кошек этой породы нет хвоста.

Tom hat einen kleinen Schwanz.

У Тома маленький член.

Jeder Fuchs lobt seinen Schwanz.

Каждая лиса свой хвост хвалит.

Der Hund wedelte mit dem Schwanz.

- Собака виляла хвостом.
- Собака помахала хвостом.

Es lief mit eingezogenem Schwanz davon.

Он сбежал, поджав хвост.

Mein Hund wedelt mit dem Schwanz.

- Моя собака машет хвостом.
- Моя собака виляет хвостом.
- Моя собака виляет хвостиком.

Der Hund wedelt mit dem Schwanz.

Собака виляет хвостом.

Eine Kuh hat einen langen Schwanz.

У коровы длинный хвост.

Der Vogel wippt mit dem Schwanz.

Птичка трясёт хвостом.

Toms Eichhörnchen hat einen flauschigen Schwanz.

У белки Тома пушистый хвост.

Der Bär hat einen kurzen Schwanz.

У медведя короткий хвост.

Der Hund zog den Schwanz ein.

Собака поджала хвост.

Mein Hund hat einen langen Schwanz.

У моей собаки длинный хвост.

Dieser Hund hat einen kurzen Schwanz.

У этой собаки короткий хвост.

Das ist also der lange Schwanz.

Так что это длинный хвост.

Der Junge ergriff den Hund beim Schwanz.

Мальчик схватил собаку за хвост.

Zäum das Pferd nicht beim Schwanz auf!

- Не ставь телегу поперёд лошади.
- Не ставьте телегу впереди лошади.
- Не ставь телегу впереди лошади.

Der Junge fasste die Katze beim Schwanz.

Мальчик схватил кота за хвост.

Das Kind erwischte die Katze am Schwanz.

Ребёнок поймал кошку за хвост.

Da wedelt der Schwanz mit dem Hund.

Там хвост виляет собакой.

Mein Hund hat einen sehr langen Schwanz.

У моей собаки очень длинный хвост.

Ich soll die Klapperschlange also am Schwanz packen?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

Der Hund biss die Katze in den Schwanz.

Собака укусила кошку за хвост.

Eine Katze hat einen Schwanz und vier Beine.

У кошки есть хвост и четыре лапы.

Meine Katze hat einen großen, weißen, buschigen Schwanz.

У моего кота большой, белый, пушистый хвост.

Der Welpe kam ohne Schwanz auf die Welt.

Щенок родился без хвоста.

Und Ideen lange erhalten Schwanz nicht wettbewerbsfähige Begriffe,

и получить идеи надолго хвостовые неконкурентные условия,

Es sind alles Begriffe aus dem langen Schwanz.

Это все длинный хвост.

Also wenn du willst dieser lange Schwanz Verkehr,

Поэтому, если вы хотите получить этот длинный хвостовой трафик,

Du hättest fast auf den Schwanz des Hundes getreten.

Ты чуть не наступил собаке на хвост.

Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

У кролика длинные уши и короткий хвост.

Der Fuchs hat einen langen Schwanz und spitze Ohren.

У лисы длинный хвост и острые уши.

Hunde wedeln mit dem Schwanz, wenn sie sich freuen.

Собаки виляют хвостом, когда радуются.

Sollen wir sie am Schwanz packen, oder den Kopf fixieren?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir den Kopf?

Так мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir ihren Kopf?

Мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Sollen wir sie am Schwanz packen oder ihren Kopf fixieren?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Soll ich sie am Schwanz packen oder ihren Kopf fixieren?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Der Schwanz eines Fuchses ist länger als der eines Kaninchens.

У лисы хвост длиннее, чем у кролика.

- Pass auf, dass du dem Hund nicht auf den Schwanz trittst!
- Passen Sie auf, dass Sie dem Hund nicht auf den Schwanz treten!

- Осторожно, не наступи собаке на хвост.
- Осторожно, не наступите собаке на хвост.

Aber der hat kleine Klauen und einen großen Giftsack am Schwanz.

Если у них маленькие клешни, а на хвосте большой мешок с ядом,

Sollen wir sie am Schwanz packen oder fixieren wir ihren Kopf?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Soll ich sie am Schwanz packen oder fixieren wir ihren Kopf?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Es war gemein von Mary, das Kätzchen am Schwanz zu ziehen.

Мэри дёргала котёнка за хвост, хулиганка.

Ich soll die Klapperschlange also fangen, indem ich sie am Schwanz packe.

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

Wenn du einer Eidechse den Schwanz abschneidest, dann wächst er wieder nach.

Если ты отрежешь хвост у ящерицы, у нее вырастет новый.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Oder ich versuche, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

Или схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe weit weg von ihrem Kopf.

Или я схвачу ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Ein Freudscher Versprecher ist, wenn du „Schwan“ sagen wolltest, aber „Schwanz“ gesagt hast.

- Оговорка по Фрейду - это когда ты хотел сказать "челн", а сказал "член".
- Оговорка по Фрейду — это когда хочешь сказать «челн», а говоришь «член».

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

Или попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Ich soll also versuchen, die Klapperschlange zu fangen, indem ich sie am Schwanz packe?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe ganz weit weg von ihrem Kopf.

Или хватаем ее за хвост и держимся подальше от головы.

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen und bleiben weg von ihrem Kopf.

Или схватим ее за хвост и будем держаться подальше от головы.

Wenn eine Kaulquappe wächst, verschwindet der Schwanz und die Beine beginnen sich zu bilden.

По мере роста головастика хвост исчезает и начинают формироваться лапы.

Es ist besser, der Kopf eines Hundes zu sein, als der Schwanz eines Löwen.

Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва.

- Eine Kuh vertreibt Fliegen mit ihrem Schwanz.
- Eine Kuh vertreibt mit ihrem Schwanze Fliegen.

Корова отгоняет мух хвостом.

Meine Freundinnen nennen meinen Schwanz liebevoll "Gerücht", weil er von Mund zu Mund geht.

С лаской мои подруги называют мой член слухом, потому что он переходит изо рта в рот.

Wenn der Teufel nichts zu tun hat, verscheucht er mit seinem Schwanz die Fliegen.

Когда коту делать нечего - он яйца лижет.

„Maria hat Hörner, Hufe und einen Schwanz.“ – „Ist sie eine Dämonin?“ – „Nein, eine Kuh.“

"У Марии есть рога, копыта и хвост". - "Она демон?" - "Нет, корова".

Auf dem Friedhof gibt es die Statue einer Schlange, die sich in den Schwanz beisst.

На кладбище есть статуя змеи, кусающей собственный хвост.

- Sie sind einfach voneinander zu unterscheiden.
- Der Engel hat zwei Flügel, der Teufel hat einen Schwanz.

- Ангел - с крыльями, чёрт - с хвостом.
- Их легко отличить друг от друга.
- У ангелов есть по два крыла, у дьявола есть хвост.

Als ich der Katze versehentlich auf den Schwanz trat, fauchte sie mich an und rannte aus dem Zimmer.

- Когда я случайно наступил кошке на хвост, она зашипела на меня и выбежала из комнаты.
- Когда я случайно наступила кошке на хвост, она зашипела на меня и выбежала из комнаты.
- Когда я случайно наступил кошке на хвост, она зашипела на меня и выскочила из комнаты.
- Когда я случайно наступила кошке на хвост, она зашипела на меня и выскочила из комнаты.

Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.

У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.