Translation of "Deutsch" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Deutsch" in a sentence and their polish translations:

- Sprichst du Deutsch?
- Sprecht ihr Deutsch?
- Sprechen Sie Deutsch?
- Sie sprechen Deutsch?

Czy mówi pan po niemiecku?

- Sprichst du Deutsch?
- Sprecht ihr Deutsch?
- Sprechen Sie Deutsch?

- Czy mówi pan po niemiecku?
- Mówisz po niemiecku?

- Sprecht ihr Deutsch?
- Sprechen Sie Deutsch?

Czy mówi pan po niemiecku?

- Sprechen Sie Deutsch?
- Sie sprechen Deutsch?

Czy mówi pan po niemiecku?

- Du sprichst Deutsch.
- Ihr sprecht Deutsch.

Mówisz po niemiecku.

- Sie können Deutsch sprechen.
- Ihr könnt Deutsch sprechen.
- Du kannst Deutsch sprechen.
- Ihr sprecht Deutsch.

- Możecie mówić po niemiecku.
- Pan może mówić po niemiecku.
- Pani umie mówić po niemiecku.
- Możesz mówić po niemiecku.

- Ich kann nicht Deutsch sprechen.
- Ich spreche kein Deutsch.
- Ich kann kein Deutsch sprechen.
- Ich kann kein Deutsch.

Nie mówię po niemiecku.

- Ich spreche kein Deutsch.
- Ich spreche nicht Deutsch.

Nie mówię po niemiecku.

- Sie können Deutsch sprechen.
- Du kannst Deutsch sprechen.

Pan mówi po niemiecku.

- Ich will Deutsch sprechen.
- Ich möchte Deutsch sprechen.

Chcę mówić po niemiecku.

Du sprichst Deutsch.

Mówisz po niemiecku.

Sie spricht Deutsch.

Ona mówi po niemiecku.

Ich spreche Deutsch.

Mówię po niemiecku.

- Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht.
- Ich verstehe überhaupt kein Deutsch.

- W ogóle nie rozumiem niemieckiego.
- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

- Deutsch ist keine einfache Sprache.
- Deutsch ist keine leichte Sprache.

Niemiecki nie jest łatwym językiem.

- Möglicherweise sollte ich Deutsch lernen.
- Vielleicht sollte ich Deutsch lernen.

Może powinienem uczyć się niemieckiego.

Ich lerne jetzt Deutsch.

Teraz uczę się niemieckiego.

Hast du Deutsch gesprochen?

Mówiłeś po niemiecku?

Ich verstehe kein Deutsch.

- Nie rozumiem po niemiecku.
- Nie rozumiem niemieckiego.

Wir lernen zusammen Deutsch.

My uczymy się razem niemieckiego.

Ich werde Deutsch lernen.

Nauczę się niemieckiego.

Wir sprachen nur Deutsch.

- Rozmawialiśmy tylko po niemiecku.
- Rozmawiałyśmy tylko po niemiecku.

Ich zähle auf Deutsch.

Liczę po niemiecku.

Ich spreche kein Deutsch.

Nie mówię po niemiecku.

Er sprach nur Deutsch.

Mówił tylko po niemiecku.

Du kannst Deutsch sprechen.

Możesz mówić po niemiecku.

Ihr könnt Deutsch sprechen.

Możecie mówić po niemiecku.

Sie können Deutsch sprechen.

Mogą mówić po niemiecku.

Sie sprechen fließend Deutsch.

Mówią płynnie po niemiecku.

Wer spricht gut Deutsch?

Kto mówi dobrze po niemiecku?

Sie spricht Englisch und Deutsch.

Ona mówi po angielsku i po niemiecku.

Ich spreche ein bisschen Deutsch.

Mówię trochę po niemiecku.

Ich werde dir Deutsch beibringen.

Nauczę cię niemieckiego.

Ist Deutsch schwer zu erlernen?

Czy trudno jest się nauczyć niemieckiego?

Cathy kann Französisch und Deutsch.

Cathy mówi po francusku i niemiecku.

Ich verstehe ein bisschen Deutsch.

Rozumiem trochę po niemiecku.

Ist Deutsch eine romanische Sprache?

Czy niemiecki jest językiem romańskim?

Deutsch ist keine leichte Sprache.

Niemiecki nie jest łatwym językiem.

Bisher ist mein Deutsch schrecklich, aber ich werde versuchen, gut Deutsch zu lernen.

Na razie mówię po niemiecku marnie, ale będę próbował dobrze się go nauczyć.

- Ich glaube, mein Deutsch ist wirklich am Arsch.
- Ich glaube, dass mein Deutsch schrecklich ist.
- Mein Deutsch ist, denke ich, äußerst schlecht.

Myślę, że mój niemiecki jest słabiutki.

Spricht er Englisch, Französisch oder Deutsch?

Czy on mówi po angielsku, francusku czy niemiecku?

Sie hat in Cambridge Deutsch studiert.

Skończyła germanistykę na uniwersytecie Cambridge.

Ich schreibe einen Satz auf Deutsch.

Piszę zdanie po niemiecku.

Niederländisch ist eng verwandt mit Deutsch.

Holenderski jest blisko spokrewniony z niemieckim.

Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt.

Nauczyłem się francuskiego zamiast niemieckiego.

Ich spreche weder Französisch noch Deutsch.

Nie mówię ani po francusku, ani po niemiecku.

Wie lange lernst du schon Deutsch?

Od jak dawna uczysz niemieckiego?

- Jessi sprach schlecht Französisch und noch schlechter Deutsch.
- Jesse sprach schlecht Französisch und noch schlechter Deutsch.

Jessie źle mówiła po francusku, a jeszcze gorzej po niemiecku.

Sie spricht sowohl Englisch als auch Deutsch.

Ona mówi zarówno po angielsku, jak i po niemiecku.

Wie sagt man 'good bye' auf Deutsch?

Jak się mówi 'good bye' po niemiecku?

Deutsch und Englisch sind zwei verwandte Sprachen.

Niemiecki i angielski są dwoma spokrewnionymi językami.

Ich kann kein Englisch, geschweige denn Deutsch.

Nie mówię po angielsku, a tym bardziej po niemiecku.

Marika ist Finnin, aber sie spricht Deutsch.

Marika jest Finką, ale mówi po niemiecku.

Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen?

Kiedy zacząłeś się uczyć niemieckiego?

Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen.

Mamy niewiele okazji do mówienia po niemiecku.

- Ich kann Deutsch lesen, aber ich kann es nicht sprechen.
- Ich kann Deutsch lesen, aber nicht sprechen.

Czytam po niemiecku, ale nie mówię.

Deutsch ist die beste Sprache in der Welt.

Niemiecki jest najlepszym językiem świata.

Ich verstehe kein Englisch und Deutsch noch weniger.

Nie mówię po angielsku, a tym bardziej po niemiecku.

Ich glaube, mein Deutsch ist wirklich am Arsch.

Myślę, że mój niemiecki jest naprawdę zjebany.

Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.

Ona mówi nie tylko po angielsku, ale i po niemiecku.

Auf Deutsch klingt jeder Satz wie ein Schießbefehl.

Każde zdanie po niemiecku brzmi jak rozkaz rozstrzelania.

Sie kann sowohl Englisch als auch Deutsch sprechen.

Ona umie mówić zarówno po angielsku jak i niemiecku.

- Herr Nakajima kann zusätzlich zu Englisch auch fließend Deutsch sprechen.
- Außer Englisch spricht Herr Nakajima auch noch fließend Deutsch.

Poza angielskim pan Nakajima mówi płynnie po niemiecku.

- Schreiben Sie nie die Wörter „Borschtsch“ und „Schtschi“ auf Deutsch!
- Schreiben Sie niemals die Worte "borsjtj" und "sjtsji" in Deutsch!

- Nigdy nie pisz słów "barszcz" i "szczi" po niemiecku!
- Nigdy nie piszcie wyrazów "borszcz" i "szczi" po niemiecku!

Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.

Życie jest za krótkie, żeby uczyć się niemieckiego.

- Wer bringt dir Deutsch bei?
- Wer unterrichtet dich im Deutschen?

Kto cię uczy niemieckiego?

Ich bin besoffen, aber ich kann immer noch Deutsch sprechen.

Jestem pijana, ale nadal mogę mówić po niemiecku.

Schreiben Sie nie die Wörter „Borschtsch“ und „Schtschi“ auf Deutsch!

Nigdy nie pisz słów "barszcz" i "szczi" po niemiecku!

Das moderne Deutsch unterscheidet sich von dem, das Goethe sprach.

Współczesny niemiecki różni się od tego, którym władał Goethe.

Er hat gemerkt, dass es schwierig ist, sich auf Deutsch auszudrücken.

Okazało się, że z trudem przychodzi mu mówienie po niemiecku.

- Er mag lieber Französisch als Deutsch.
- Er zieht das Französische dem Deutschen vor.

On woli francuski od niemieckiego.