Translation of "Lese" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Lese" in a sentence and their japanese translations:

- Ich lese Comichefte.
- Ich lese Comics.

私は漫画を読みます。

Ich lese.

私は読みます。

- Ich lese gerne Kriminalromane.
- Ich lese gerne Krimis.

- ミステリー小説を読むのが好きです。
- 推理小説を読むのが好きです。

- Ich lese das Etikett.
- Ich lese die Beschriftung.

私はラベルを読みます。

Ich lese gerne.

私は読書が好きです。

Ich lese viel.

読書家のほうです。

Ich lese Bücher.

- 僕は本を読みます。
- 私は本を読んだ。

- Ich lese gerade dieses Buch.
- Ich lese dieses Buch.

私はこの本を読んでいます。

- Ich lese gerade ein Buch.
- Ich lese ein Buch.

本を読んでいるんです。

Ich lese keine Bücher.

私は本を読まない。

Ich lese gerne Bücher.

- 読書が好きです。
- 私は本を読む事が好きです。
- 私は読書が好きです。

Ich lese einige Bücher.

私は本を読んだ。

Ich lese einen Brief.

手紙を読んでるんだ。

Ich lese häufig Bücher.

私はよく本を読みます。

Ich lese sehr gern.

- 読書が大好きです。
- 読書がとても好きです。

Ich lese das Etikett.

私はラベルを読みます。

Ich lese die Beschriftung.

私はラベルを読みます。

Ich lese gern Bücher.

- 私は本を読むのが大好きだ。
- 読書が大好きです。
- 読書がとても好きです。

Ich lese eine Zeitschrift.

私は雑誌を読んでいます。

Ich lese nur Krimis.

私は、もっぱら推理小説を読む。

Ich lese dieses Buch.

私はこの本を読んでいます。

Ich lese oft Comics.

私はよくマンガを読みます。

- Ich lese alle Arten von Büchern.
- Ich lese alle möglichen Bücher.

わたしはあらゆる種類の本を読む。

- Ich lese gerne Bücher.
- Ich lese sehr gerne Bücher.
- Ich liebe es Bücher zu lesen.
- Ich lese gern Bücher.

- 読書が好きです。
- 私は読書が好きです。
- 私は本を読むのが大好きだ。

- Ich lese lieber als fernzusehen.
- Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.

私はテレビを見るより読書するほうが好きです。

Ich lese gerade ein Buch.

本を読んでいるんです。

Ich lese "Vom Winde verweht".

「風と共に去りぬ」を読む。

Ich lese seine Romane nicht.

彼の小説は読みません。

Ich lese gerade dieses Buch.

私はこの本を読んでいます。

Ich lese nicht viel Zeitung.

新聞はあまり読まないよ。

Ich lese sehr gerne Bücher.

私は本を読むのが大好きだ。

- Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.
- Ich lese lieber Bücher als fernzusehen.

- 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。
- テレビを見るより本を読む方が好きです。

Ich lese die New York Times.

私は「ニューヨークタイムズ」を読んでいる。

Ich lese ein Buch über Tiere.

私は動物に関する本を読んでいる。

Ich lese lieber als zu schreiben.

- 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
- 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。

Ich lese alle Arten von Büchern.

わたしはあらゆる種類の本を読む。

- Ich lese lieber als fernzusehen.
- Ich bevorzuge zu lesen als fernzusehen.
- Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.
- Ich lese lieber Bücher als fernzusehen.

私はテレビを見るより読書するほうが好きです。

Ich lese jeden Monat mindestens ein Buch.

私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。

In meinen Arbeitspausen lese ich oft Manga.

私は仕事の合間によく漫画を読みます。

Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.

私はテレビを見るより読書するほうが好きです。

Ich lese diese Art Bücher nicht oft.

この手の本はあまり読まない。

- Ich lese lieber als fernzusehen.
- Ich bevorzuge zu lesen als fernzusehen.
- Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.

私はテレビを見るより読書するほうが好きです。

Ich lese das hier seit ein paar Stunden.

もう数時間ずっとこれを読んでいる。

Ich lese gerne Romane aus den Vereinigten Staaten.

私はアメリカの小説を読むのが好きだ。

Ich lese gerade einen Roman von Sidney Sheldon.

私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。

Nun, ich backe Brot, höre Musik oder lese Comics.

そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。

- Ich lese sein Buch.
- Ich habe sein Buch gelesen.

彼の本を読みました。

Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte.

私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。

Es ist das erste Mal, dass ich die Bibel lese.

聖書を読むのは初めてです。

Jedes Mal wenn ich die Bibel lese bin ich tief gerührt.

聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。

Jedes Mal, wenn ich diesen Roman lese, finde ich ihn interessant.

この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。

Jedes Mal, wenn ich dieses Buch lese, entdecke ich etwas Neues.

この本は読むたびに発見がある。

Dieses Buch ist mein Glücksbringer, ich lese es alle fünf Monate.

その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。

Mein Vater mag es nicht, wenn ich beim Frühstück Zeitung lese.

父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。

Was mich betrifft, ich bleibe lieber zuhause und lese einen Roman.

私は家にいて小説でも読む方がよい。

Immer wenn ich dieses Buch lese, werde ich an früher erinnert.

この本を読むたびに昔を思い出す。

In letzter Zeit lese ich gar keine schwierigen Bücher. Ich bin verdummt.

このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。

Wenn ich auf dem Bett liege und lese, schlafe ich unweigerlich ein.

ベッドに寝そべって本を読んでいると、どうしても寝てしまう。

- Mein Zeitvertreib ist Bücher zu lesen.
- In meiner Freizeit lese ich Bücher.

私の趣味は小説を読むことです。

Jedes Mal, wenn ich diesen Roman lese, finde ich ihn sehr interessant.

この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。

Ich mache vieles gleichzeitig, daher lese ich nicht nur Akutagawa. Momentan verbringe ich zunehmend mehr Zeit mit Englisch lesen. Auch Deutsch lese ich jeden Tag ein bisschen.

色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。

Ich lese solche Sachen wie etwa berühmte Romane, die in vereinfachtes Französisch umgeschrieben wurden.

簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。

- Durch Bücherlesen eigne ich mir ein Wissen an.
- Ich erlange Wissen, indem ich Bücher lese.

私は本を読むことによって知識を得る。

Wenn ich ein Buch lese, das mir gefällt, so könnte ich weinen vor Rührung und Neid, wie schön man die Dinge doch schreiben kann.

好きな本読んでると、物事はこんなに綺麗に書けるんだなあと感動と嫉妬で泣けてくる。

„Ich lese als Hobby gerne historische Romane.“ – „Ein Mädchen, das gerne historische Romane liest: das ist mal was Ungewöhnliches.“ – „Ja, das wird mir oft gesagt.“

「趣味は歴史小説を読むことです」「へえ、歴史小説の好きな女の子って珍しいね」「よく言われます」