Translation of "Male" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Male" in a sentence and their italian translations:

- Tom war viele Male in Boston.
- Tom ist diverse Male in Boston gewesen.
- Tom war einige Male in Boston.

- Tom è stato a Boston molte volte.
- Tom è stato a Boston un certo numero di volte.

Sie griffen viele Male an.

- Hanno sostenuto molti oneri.
- Loro hanno sostenuto molti oneri.
- Hanno sostenuto molti costi.
- Loro hanno sostenuto molti costi.

- Tom ist diverse Male in Boston gewesen.
- Tom war einige Male in Boston.

Tom è stato a Boston un certo numero di volte.

- Tom war viele Male in Boston.
- Tom ist diverse Male in Boston gewesen.

Tom è stato a Boston molte volte.

Das Telefon hat einige Male geläutet.

- Il telefono ha suonato diverse volte.
- Il telefono suonò diverse volte.

Ich bin dutzende Male dort gewesen.

- Sono andato là dozzine di volte.
- Io sono andato là dozzine di volte.
- Sono andata là dozzine di volte.
- Io sono andata là dozzine di volte.
- Andai là dozzine di volte.
- Io andai là dozzine di volte.

Tom ist mehrere Male niedergestochen worden.

Tom è stato pugnalato diverse volte.

Maria ist zum ersten Male schwanger.

- Mary è incinta del suo primo figlio.
- Mary è incinta della sua prima figlia.

Ich habe das einige Male versucht.

- Ho provato a farlo diverse volte.
- Alcune volte ho cercato di farlo.

Ich bin zum dritten Male hier.

Vengo qui per la terza volta.

Ich bin viele Male getäuscht worden.

- Sono stato ingannato molte volte.
- Sono stata ingannata molte volte.

Toms Sohn wurde zum dritten Male ausgeraubt.

Il figlio di Tom è stato rapinato per la terza volta.

Ich fahre nicht zum ersten Male Rad.

- Questa non è la prima volta che vado in bici.
- Questa non è la prima volta che vado in bicicletta.

Das Gebäude wechselte mehrere Male den Besitzer.

L'edificio ha cambiato più volte proprietario.

Sie war schon mehrere Male in Hawaii.

È stata alle Hawaii diverse volte.

- Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
- 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.

Nel 1683, i turchi assediarono Vienna per la seconda volta.

Wie viele Male hast du den Film gesehen?

- Quante volte hai visto il film?
- Quante volte ha visto il film?
- Quante volte avete visto il film?

Ich habe Tom schon viele Male tanzen sehen.

- Ho visto Tom ballare molte volte.
- Io ho visto Tom ballare molte volte.
- Ho visto Tom danzare molte volte.
- Io ho visto Tom danzare molte volte.

Er hat viele Male mit dem Rauchen aufgehört.

Lui smetteva di fumare molte volte.

Dieses Gebäude hat mehrere Male den Besitzer gewechselt.

Questo edificio ha cambiato proprietario diverse volte.

Wie viele Male am Tag putzen Sie die Zähne?

Voi quante volte al giorno vi lavate i denti?

Ich habe Tom schon viele Male im Fernsehen gesehen.

- Ho visto Tom in TV molte volte.
- Io ho visto Tom in TV molte volte.

Tom und ich haben schon viele Male Poker zusammen gespielt.

- Io e Tom abbiamo giocato assieme a poker molte volte.
- Io e Tom giocammo assieme a poker molte volte.

Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.

Tante lingue conosci, tante volte sei uomo.

Sie hat ihn viele Male daran erinnert, seine Hausaufgaben zu machen.

- Lei gli ha ricordato più volte di fare i compiti.
- Gli ha ricordato più volte di fare i compiti.

- Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
- 1683 belagerten die Türken Wien zum zweiten Mal.
- 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.

Nel 1683, i turchi assediarono Vienna per la seconda volta.

Der Mensch ist so viele Male Mensch, wie viele Fremdsprachen er kennt.

Sei tante volte uomo quante lingue conosci.

"Waren Sie schon mal in New York?" "Ja, ich war einige Male dort."

- "Sei mai stato a New York?" "Sì, ci sono stato un paio di volte."
- "Sei mai stata a New York?" "Sì, ci sono stata un paio di volte."
- "È mai stato a New York?" "Sì, ci sono stato un paio di volte."
- "È mai stata a New York?" "Sì, ci sono stata un paio di volte."

- Ich war schon oft in Italien.
- Ich bin viele Male in Italien gewesen.

Sono stato in Italia tante volte.

Es misslang ihm mehrere Male, aber er hatte nicht das Gefühl, dass es Zeitverschwendung war.

- Ha fallito molte volte, ma non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Lui ha fallito molte volte, ma non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Ha fallito molte volte, però non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Lui ha fallito molte volte, però non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Fallì molte volte, però non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Lui fallì molte volte, però non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Fallì molte volte, ma non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Lui fallì molte volte, ma non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.

- Wie viele Male am Tag putzen Sie die Zähne?
- Wievielmal am Tag putzt du dir die Zähne?

Voi quante volte al giorno vi lavate i denti?

- Deine Mutter wird es so oft für dich wiederholen, wie nötig ist.
- Deine Mutter wird es dir so oft wie nötig wiederholen.
- Deine Mutter wird es dir so viele Male, wie nötig ist, wiederholen.

- Tua madre te lo ripeterà tutte le volte necessarie.
- Sua madre glielo ripeterà tutte le volte necessarie.
- Vostra madre ve lo ripeterà tutte le volte necessarie.

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“

La Storia lo dimostra: le lingue degli stati dominanti conducono spesso alla scomparsa delle lingue degli stati dominati. Il greco ha inghiottito il frigio. Il latino ha ucciso l’iberico e il gallico. Ad oggi, 25 lingue scompaiono ogni anno! Comprenderà bene che io non mi batto contro l’inglese, io mi batto per la diversità. Un proverbio armeno riassume meravigliosamente il mio pensiero: “Tante lingue conosci, tante volte sei uomo”.