Translation of "Während" in Finnish

0.085 sec.

Examples of using "Während" in a sentence and their finnish translations:

- Unterbrich mich nicht während ich spreche.
- Unterbrich mich nicht, während ich spreche!
- Unterbrechen Sie mich nicht, während ich spreche!

Älä keskeytä minua kun puhun.

- Tom schlief während der Sendung ein.
- Tom schlief während der Vorführung ein.

Tomi nukahti esityksen aikana.

- Es ist viel passiert, während du weg warst.
- Es ist viel passiert, während ihr weg wart.
- Es ist viel passiert, während Sie weg waren.
- Während deiner Abwesenheit ist viel passiert.
- Während Ihrer Abwesenheit ist viel passiert.
- Während eurer Abwesenheit ist viel passiert.

- Sillä aikaa kun olet ollut poissa on tapahtunut paljon.
- Paljon on tapahtunut sillä aikaa, kun olet ollut poissa.

Und während der dunkelsten Mondphase

Ja kuun pimeimmän vaiheen aikaan -

Während der Haft hatte ich...

Sain vankilassa -

Er starb während der Operation.

Hän kuoli kesken leikkauksen.

- Was wirst du während deines Sommerurlaubs tun?
- Was werden Sie während Ihres Sommerurlaubs tun?

Mitä aiot tehdä kesäloman aikana?

Während draußen Menschenmengen das Chaos beobachten,

Väkijoukon kokoontuessa ulos katsomaan kaaosta,

Während sie auf den Gezeitenwechsel warten,

Vuoroveden vaihtumista odotellessa -

Unterbrich mich nicht während ich spreche.

- Älä keskeytä minua, kun puhun.
- Älä keskeytä minua kun puhun.

Während unserer Reise passierte nichts Außergewöhnliches.

Meidän matkallamme ei tapahtunut mitään kummallista.

Tom wurde während seiner Oberschulzeit magersüchtig.

- Tomista tuli anorektikko, kun hän oli lukiossa.
- Tomista tuli anorektikko kun hän oli lukiolainen.

Tom küsste Maria während des Films.

Tomi suuteli Maria elokuvan aikana.

Er schnarchte laut, während er schlief.

- Hän kuorsasi äänekkäästi nukkuessaan.
- Hän kuorsasi äänekkäästi, kun hän nukkui.
- Hän kuorsasi äänekkäästi silloin, kun hän nukkui.

- Ich habe während des Essens ein Buch gelesen.
- Ich las ein Buch während ich aß.

- Luen kirjaa kun syön.
- Luin kirjaa samalla kun söin.

- Sprechen Sie ihn nicht an, während er fährt.
- Sprich nicht mit ihm, während er fährt.

Älä puhu hänelle, kun hän ajaa.

- Während er ein Buch las, schlief er ein.
- Er schlief während der Lektüre eines Buches ein.

- Lukiessaan kirjaa hän nukahti.
- Kirjaa lukiessaan hän nukahti.
- Hän nukahti kirjaa lukiessaan.

Die Stadt wurde während des Krieges zerstört.

Kaupunki tuhottiin sodan aikana.

Herr Tanaka rief während Ihrer Abwesenheit an.

- Tanaka soitti poissaolosi aikana.
- Tanakalta tuli puhelu kun olit poissa.

Während des Sturms gab es einen Stromausfall.

Myrskyn aikana oli sähkökatko.

Du sollst nicht rauchen, während du arbeitest.

- Sinun ei pitäisi polttaa kun teet töitä.
- Et saisi työnteon lomassa polttaa.

Tom trank während seiner Russlandreise viel Wodka.

Tom joi paljon vodkaa Venäjän-matkallaan.

Stell während meiner Abwesenheit keine Dummheiten an!

- Älä tee mitään tyhmää sillä aikaa kun olen poissa.
- Älä tee mitään hölmöä sillä aikaa kun olen muualla.

Was möchten Sie während Ihres Aufenthalts machen?

- Mitä haluat tehdä kun olet täällä?
- Mitä haluat tehdä sinä aikana kun olet täällä?

Bob durchlebte viele Gefahrensituationen während des Krieges.

Bob koki sodassa paljon vaaroja.

Solange das Feuer während der Nacht nicht ausgeht,

Kunhan pidän tulta yllä yön yli,

Es war, während... Es war ein schwieriger Augenblick.

Se oli melko vaikea hetki.

Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral.

- Se maa pysyi puolueettomana läpi toisen maailmansodan.
- Maa pysyi puolueettomana koko toisen maailmansodan.

Ich werde ein Buch lesen, während du schläfst.

Luen kirjaa sillä välin kun sinä nukut.

Tom wurde während einer Klausur beim Spicken erwischt.

Tomi jäi kiinni lunttaamisesta kokeessa.

Eine Menge ist passiert, während du weg warst.

Paljon on tapahtunut sinun poissaollessasi.

Während meiner Studentenzeit blieb ich viel länger auf.

Valvoin paljon myöhempään opiskeluaikoina.

Manche Leute mögen Kaffee, während andere Tee bevorzugen.

Jotkut pitävät kahvista, ja toiset suosivat teetä.

- Während er ein Buch las, schlief er ein.
- Er schlief ein, während er ein Buch las.
- Er schlief beim Lesen eines Buches ein.
- Er schlief während der Lektüre eines Buches ein.

Hän nukahti kirjaa lukiessaan.

Sie kann sehen, während das Guanako nahezu blind ist.

Se pystyy näkemään, mutta guanako on lähes sokea.

Was würdest du gern tun, während du hier bist?

- Mitä haluaisit tehdä, kun olet täällä?
- Mitä haluaisitte tehdä täällä ollessanne?
- Mitä haluaisit tehdä täällä ollessasi?

Sie lächelte mich an, während sie ein Lied sang.

Hän hymyili minulle laulaessaan laulun.

Ich hasse es, während meiner Arbeit gestört zu werden.

Vihaan sitä, että minua häiritään kesken työnteon.

Es ist unhöflich, sich während eines Konzerts zu unterhalten.

Konsertin aikana puhuminen on huonoa käytöstä.

Der Mann starb, während er auf den Krankenwagen wartete.

Mies kuoli ambulanssia odottaessaan.

Sie schien sich zu langweilen, während wir uns liebten.

- Hän näytti tylsistyneeltä, kun rakastelimme.
- Kun me rakastelimme, niin näytti siltä, että hänellä oli tylsää.

Tom ging schon heim, während Maria noch hier ist.

Tom on mennyt jo kotiin, mutta Mary on yhä täällä.

Während andere zehn Beeren pflücken, pflückt sie zehn Liter.

- Toisten poimiessa kymmenen marjaa poimii hän kymmenen litraa.
- Kun toiset poimivat kymmenen marjaa, poimii hän kymmenen litraa.

...während wir das Außergewöhnliche... ...in 72 Dangerous Animals: Asia erwarten.

käydessämme läpi erikoisuuksia - ohjelmassa: 72 vaarallista eläintä: Aasia Tekstitys: Antti Rinta-Loppi

Sie muss sich selbst schützen, während ihre Mutter Fische jagt.

Kuutin on huolehdittava itsestään, kun emo on kalassa.

Während der Dunkelheit des Neumonds erleuchten ferne Galaxien den Nachthimmel.

Uudenkuun pimeydessä - galaksit valaisevat yötaivasta.

Während der Sommerferien habe ich mich mit vielen Dorfbewohnern angefreundet.

Kesäloman aikana ystävystyin monien kyläläisten kanssa.

Während ich auf den Bus wartete, sah ich einen Verkehrsunfall.

Odottaessani bussia näin liikenneonnettomuuden.

Mein Mann liest die Zeitung während er sein Frühstück isst.

- Mieheni lukee sanomalehteä samalla kun hän syö aamiaista.
- Mieheni syö aamiaista samalla kun hän lukee sanomalehteä.

Während der Renaissance waren Künstler auf Gönner als Geldgeber angewiesen.

Renessanssin aikana taiteilijat olivat riippuvaisia mesenaattiensa rahoituksesta.

Während Liisa in den Laden ging, las Markku die Zeitung.

Sillä aikaa kun Liisa kävi kaupassa, Markku luki sanomalehden.

Tom hat seine Frau während seines Studienaufenthaltes in Deutschland kennengelernt.

Tom tapasi vaimonsa kun hän oli opiskelemassa Saksassa.

Tom lernte seine Frau während des Studiums in Frankreich kennen.

Tom tapasi vaimonsa kun hän oli opiskelemassa Ranskassa.

Tom schlug das Zelt auf, während Maria das Feuer machte.

- Tomi pystytti teltan samaan aikaan kun Mari sytytti nuotion.
- Tomi pystytti teltan. Mari sytytti nuotion sillä aikaa.

Während einer Videosequenz kann man nicht auf das Menü zugreifen.

- Valikkoa ei voi avata välianimaation aikana.
- Et voi avata valikkoa välianimaation aikana.

Damit während der Nacht die ganze kalte Luft dort einsinken kann.

Yöllä kylmällä ilmalla on paikka, johon laskeutua.

Stürmt es während der Nacht allerdings, könnte es komplett verweht werden.

Merkki saattaa kuitenkin peittyä, jos yöllä tuulee kovaa.

Wer hat auf den Hund aufgepasst, während du nicht da warst?

- Kuka hoiti koiraa kun olit poissa?
- Kuka hoiti koiraa kun olitte poissa?

Ein Hai ist ein Fisch, während ein Delphin ein Säugetier ist.

Hai on kala, kun taas delfiini on nisäkäs.

Während des Laufens zu essen ist vielleicht kein so guter Einfall.

- Ei ole välttämättä hyvä ajatus syödä juostessa.
- Ei ole välttämättä hyvä idea syödä samalla kun juoksee.

Sie können gerne unser Haus benutzen, während wir auf Urlaub sind.

Voit käyttää taloamme ilomielin kun olemme poissa lomalla.

Tom hat sich während eines Rugby-Spiels den linken Knöchel gebrochen.

Tomi mursi vasemman nilkkansa rugby-ottelussa.

Ein Mann, der dich sehen wollte, kam, während du weg warst.

Eräs mies, joka halusi nähdä sinut, tuli kun olit poissa.

- Unterbrich mich nicht, wenn ich rede.
- Unterbrechen Sie mich nicht, wenn ich spreche.
- Unterbrich mich nicht während ich spreche.
- Unterbrechen Sie mich nicht, während ich spreche!

Älä keskeytä minua kun puhun.

Während andere Arten blinken, können diese kontinuierlich leuchten, bis zu einer Minute.

Toisten vain vilkkuessa - nämä voivat hohtaa tauotta jopa minuutin.

Und während ich all diese Linien ziehe, kommen diese Geschichten einfach auf.

Yhdistäessäni asioita - tarinoita syntyy valtavasti.

Während meiner Schulzeit bin ich meistens um 10 Uhr ins Bett gegangen.

Kouluaikoinani menin yleensä nukkumaan kymmeneltä.

- Ich kenne sie seit zwei Jahren.
- Während zweier Jahre kannte ich sie.

Olen tuntenut hänet kaksi vuotta.

Viele Amerikaner japanischer Abstammung wurden während des Zweiten Weltkriegs in Konzentrationslager verbracht.

Toisen maailmansodan aikana lähetettiin paljon amerikanjapanilaisia keskitysleireille.

Optimisten sehen in Katastrophen Gelegenheiten, während Pessimisten Katastrophen in jeder Gelegenheit sehen.

- Optimistit näkevät mahdollisuuksia katastrofeissa, kun taas pessimistit näkevät katastrofeja jokaisessa mahdollisuudessa.
- Optimistit näkevät mahdollisuuksia onnettomuuksissa, kun taas pessimistit näkevät onnettomuuksia jokaisessa mahdollisuudessa.

Der Lehrer schlief während des Unterrichtes ein und begann, laut zu schnarchen.

Opettaja vaipui uneen luokassa ja alkoi kuorsata äänekkäästi.

Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.

Koska olin todella väsynyt, otin ruokatauolla torkut.

- Tom schläft manchmal während des Unterrichts ein.
- Tom schläft manchmal im Unterricht ein.

Tom nukahtaa silloin tällöin tunnilla.

- Tom ist eingeschlafen, während er ein Buch las.
- Tom ist beim Lesen eingeschlafen.

Tom nukahti lukiessaan kirjaa.

- Ich habe mich während des Sportunterrichts verletzt.
- Ich habe mich im Sportunterricht verletzt.

Loukkaannuin liikuntatunnilla.

- Unterbrechen Sie mich nicht, wenn ich spreche.
- Unterbrich mich nicht, während ich spreche!

Älä keskeytä minua, kun puhun.

Das Restaurant war ziemlich leer, sodass ich in Ruhe lesen konnte, während ich aß.

Ravintola oli melko tyhjä, joten sain lukea rauhassa samalla kun söin.

- Maria hat sich geschnitten, während sie Zwiebeln kleinhackte.
- Maria hat sich beim Zwiebelhacken geschnitten.

Mari leikkasi sormeensa, kun hän oli pilkkomassa sipuleita.

Für Astronomie fing Nikolaus Kopernikus sich während seiner Studienzeit in Italien zu interessieren an.

- Nikolaus Kopernikus kiinnostui tähtitieteestä ollessaan yliopisto-opiskelija Italiassa.
- Nikolaus Kopernikus kiinnostui astronomiasta ollessaan yliopisto-opiskelija Italiassa.

- Kümmerst du dich um die Kinder, während ich weg bin?
- Nehmen Sie sich der Kinder an, während ich nicht da bin?
- Passt ihr auf die Kinder auf, solange ich weg bin?

Vahtisitko lapsia sillä aikaa kun käyn ulkona?

Aber britische Kräfte dringen in deutsches Kamerun ein werden bei Garua und Nsanakong besiegt, während

Mutta brittiläiset joukot tunkeutuvat Saksan Kamerun on kukisti Garua ja Nsanakong, kun taas

- Tom hat fast während des gesamten Films geschlafen.
- Tom hat fast den ganzen Film verschlafen.

Tomi nukkui suurimman osan elokuvaa.