Translation of "Rund" in English

0.007 sec.

Examples of using "Rund" in a sentence and their english translations:

Bälle sind rund.

Balls are round.

Die Erde ist rund.

The earth is round.

Warum sind Planeten rund?

Why are planets round?

Dieser Ball ist rund.

- This ball is round.
- The ball is round.

Gleichzeitig arbeiteten rund 10.000 Arbeiter

around 10,000 workers worked at the same time

Denn die Welt ist rund

since the world is round

Da ist die Welt rund

Since the world is round

Rund 2400 Impfdosen mit Biontec

The North Hessian plant received

Der Motor läuft nicht rund.

There must be something wrong with the engine.

Ein Kreis ist immer rund.

A circle is always round.

Rund 5.000 Beratungen führen monatlich.

around 5,000 consulting leads a month.

Die Nuss ist rund, aber nicht alles, was rund ist, ist eine Nuss.

The nut is round, but not everything round is a nut.

Und Hotels rund um den Flughafen.

and hotels around the airport.

Die Erde ist rund, nicht flach.

The earth is round, not flat.

Sie arbeiteten rund um die Uhr.

They worked around the clock.

Er isst rund um die Uhr.

He eats around the clock.

Tom arbeitete rund um die Uhr.

Tom worked around the clock.

Musizierten und sangen rund um ein Lagerfeuer.

singing and playing music around a bonfire.

Das geschieht täglich rund um den Globus.

It happens around the globe every day,

Ist die Welt flach? ist es rund?

is the world flat? is it round?

Wir akzeptieren, dass die Welt rund ist

we accept the world is round

Mit rund 15.000 qm ist der Luisenplatz

With around 15,000 square meters, Luisenplatz is

Die Maschine läuft rund um die Uhr.

The machine operates around the clock.

Ist es rund um die Uhr geöffnet?

Is it open round the clock?

Er glaubte, dass die Erde rund ist.

He believed that the earth was round.

Die Bautrupps arbeiteten rund um die Uhr.

The construction crews worked around the clock.

Bevor Dalfi rund um den Erdball fliegt

Before Dalfi flies around the globe,

Der Ausflug wird rund fünf Stunden dauern.

The trip will take about five hours.

Rund zwei Drittel unseres Körpers sind Wasser.

Around two-thirds of our body is made up of water.

Kolumbus vermutete, dass die Erde rund sei.

Columbus assumed that the earth was round.

Genau genommen ist die Erde nicht rund.

- Strictly speaking, the earth is not round.
- Strictly speaking, the earth isn't round.

Mein Rechner läuft rund um die Uhr.

My computer is running around the clock.

All die anderen Themen rund um SEO ".

all the other topics around SEO".

Jetzt wissen wir, dass die Welt rund ist

now we know the world is round

Oder ist die welt flach? ist es rund?

or is the world flat? is it round?

Er sagte weder elliptisch noch rund oder flach

He said not elliptical nor round or flat

rund 12.000 Menschen pro Woche impfen, sagt Oldenburg.

vaccinate around 12,000 people a week, says Oldenburg.

Es ist ein KMU mit rund 200 Mitarbeitern.

It is a SME with around 200 staff.

rund 990 Straßenbahnen und 1100 Busse jeden Tag.

around 990 trams and 1100 buses every day.

Jedes Kind weiß, dass die Erde rund ist.

- That the earth is round is clear now.
- It is evident that the Earth is round.

Es ist wahr, dass die Erde rund ist.

- It is true that the earth is round.
- It's true that the earth is round.

Rund um die Welt werden die Leute dicker.

People around the world are getting fatter.

Nicht alles, was rund ist, ist eine Nuss.

Appearances often are deceiving.

Rund um den See sind majestätische Granitfelsen aufgetürmt.

Majestic granite walls rise up around the lake.

Fliegen rund um die Welt, essen Fleisch und Milchprodukte.

keep on flying around the world, eating meat and dairy.

In der Hohen Arktis, rund um die Inseln Spitzbergens,

In the High Arctic, around the islands of Svalbard...

Feigenbäume nähren über 1000 Tierarten rund um die Uhr.

Fig trees feed over a thousand species of animals round the clock.

Ihre Jungen müssen rund um die Uhr gefüttert werden.

Her young need to be fed around the clock.

Ihr Erfolgsgeheimnis? Sie sind rund um die Uhr aktiv.

The secret to their success is switching to a 24-7 existence.

Der Grund dafür ist, dass die Erde rund ist

the reason for this is that the earth is round

Er sagte alles, aber alles ist rund im Universum

He said everything but everything is round in the universe

Klavierspiel sagte, dass die Welt nicht rund geoit ist

Piano game said that the world is not round geoit

Was wäre, wenn es flach wäre, was wäre rund?

What if it was flat what would be round

Die Zahl der Pflegekräfte um rund 9.00 Beschäftigte gesunken.

the number of nurses fell by around 9,000.

Ihr Einsatzgebiet: Autobahnen und Straßen rund um den Airport.

Your area of ​​application: Motorways and roads around the airport.

Es leben rund 6 Milliarden Menschen auf der Welt.

- There are about 6 billion people in the world.
- There's around 6 billion people in the world.

Rund eine Milliarde Menschen leidet an Hunger und Elend.

About a billion people suffer from hunger and poverty.

Es leben rund sieben Milliarden Menschen auf der Welt.

There are about seven billion people in the world.

Rund die Hälfte der gesamten Luftfracht wurde vor Corona

Around half of the total air freight was

Der Lehrer belehrte sie, dass die Erde rund ist.

The teacher taught them that the earth is round.

Weder die Erde noch ihre Umlaufbahn sind vollkommen rund.

Neither the Earth nor its orbit is perfectly round.

Rund sechs Monate später kam ein Brief von ihr.

About 6 months later, a letter came from her.

Es gibt rund zehn Millionen Kabylen auf der Welt.

There are around 10 million Kabylians in the world.

Garantie, habe ich generiert rund 7 Prozent mehr Umsatz.

guarantee, I generated around 7 per cent more sales.

Wo, wann immer du hast Fragen rund um Marketing,

where, whenever you have questions around marketing,

In rund sieben Wochen werden all diese Jungvögel fliegen können.

In just over seven weeks, all of these chicks will be able to fly.

Sollte die Welt nicht verbogen sein, wenn sie rund wäre?

Shouldn't the world be bent if it was round?

Wie kommt es, dass es aus dem Weltraum rund aussieht?

How come it looks round from space

So wie Ännie, die vor rund 2 Monaten völlig ausgemergelt

Like Ännie, who was found completely emaciated

Aber es scheint bisher alles halbwegs rund gelaufen zu sein.

But everything seems to have gone halfway well so far.

Die Menschen damals wussten bereits, dass die Erde rund ist.

People in those days already knew that the earth is round.

Früher lachten Menschen über die Vorstellung, die Erde sei rund.

People once mocked the idea that the earth is round.

Niemand kann die Tatsache leugnen, dass die Erde rund ist.

No one can deny the fact that the earth is round.