Translation of "Rechnete" in English

0.003 sec.

Examples of using "Rechnete" in a sentence and their english translations:

Tom rechnete schnell nach.

Tom did some quick math.

Ich rechnete schnell nach.

I did some quick math.

Tom rechnete im Kopf schnell nach.

Tom did some quick math in his head.

Er rechnete im Kopf schnell nach.

He did some quick math in his head.

Niemand rechnete damit, dass Tom käme.

Nobody counted on Tom coming.

Ich rechnete damit, nervös zu sein, blieb aber doch seelenruhig.

- I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
- I thought that I would be nervous, but I was cool as a cucumber.

Er rechnete sich aus, dass es ihn 100 Dollar kosten würde.

He calculated that it would cost him 100 dollars.

Ich rechnete die Temperatur im Kopf von Fahrenheit in Celsius um.

I converted the temperature from Fahrenheit to Celsius in my head.

Ich lud Maria zwar ein, rechnete aber nicht damit, dass sie käme.

I invited Mary, but I didn't think she'd come.

Tom rechnete sich zwar keine Erfolgschancen aus, wollte es aber zumindest einmal versuchen.

- Tom didn't think he had a chance to succeed, but he at least wanted to give it a shot.
- Tom didn't think that he had a chance to succeed, but he at least wanted to give it a shot.

Toms Anwalt rechnete nicht damit, dass die Geschworenen Maria als glaubwürdige Zeugin einstufen würden.

Tom's lawyer didn't think that the jury would think that Mary was a reliable witness.

- Tom öffnete die Tür in der Erwartung, Maria zu sehen.
- Tom öffnete die Tür und rechnete damit, Maria zu sehen.

Tom opened the door, expecting to see Mary.

- Ich dachte, dass ich bestimmt nervös wäre, aber ich war völlig gelassen.
- Ich rechnete damit, nervös zu sein, blieb aber doch seelenruhig.

I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.

„‚Tom wohnt nur eine Stunde weit weg‘ – das hat Maria heute in der Schule gesagt. Was bedeutet das, Mama?“ – Mama bedachte sich kurz. „Nun,“ leitete sie dann wie immer ihre Antwort ein, „man kann eine Entfernung in einer Einheit der Zeit angeben, wenn man vorher eine Geschwindigkeit als Umrechnungskonstante festgelegt hat. Dies könnte die Durchschnittsgeschindigkeit eines Fußgängers, eines Fahrrads oder eines Autos sein. Ohne Kontext ist die natürlichste Wahl aber die Vakuumlichtgeschwindigkeit. Demzufolge –“, Mama rechnete, Johannes schrieb unterdessen alles auf einem Block mit, „lebt Tom etwa eine Milliarde Kilometer weit entfernt, möglicherweise auf einem Asteroiden in der Nähe des Saturn.“

"'Tom lives only an hour away,' that's what Mary said at school today. What does that mean, Mum?" Mum thought for a moment. "Well," she began, as she usually began her answers, "a distance can be expressed as a unit of time when you've established a constant rate of speed – it might be the average speed of a pedestrian, a bicycle or a car. But without knowing the context, the most natural choice would be the speed of light in vacuum, according to which–" Mum did the mental arithmetic, Johnny meanwhile scribbling everything down on a notepad, "Tom lives about a billion kilometres away, possibly on an asteroid somewhere near Saturn."