Translation of "Gleichgewicht" in English

0.090 sec.

Examples of using "Gleichgewicht" in a sentence and their english translations:

Er hielt das Gleichgewicht.

He kept his balance.

Im Gleichgewicht und gestaltet.

It must have balance and composition.

Tom verlor das Gleichgewicht.

Tom lost his balance.

Sie verlor das Gleichgewicht.

She lost her balance.

Tom hielt das Gleichgewicht.

Tom kept his balance.

Ich verlor das Gleichgewicht.

I lost my balance.

Du verlorst das Gleichgewicht.

- You lost balance.
- You were losing your balance.

Er verlor das Gleichgewicht.

He lost his balance.

Maria verlor das Gleichgewicht.

Mary lost her balance.

Du behieltst das Gleichgewicht.

You kept your balance.

Ich versuche, mein Gleichgewicht wiederzufinden.

I'm trying to find my balance back.

Tom verlor beinahe das Gleichgewicht.

Tom almost lost his balance.

Er verlor fast das Gleichgewicht.

He almost lost his balance.

Sie verlor fast das Gleichgewicht.

She almost lost her balance.

Und es hält alles im Gleichgewicht.

And it just keeps everything in balance.

Tom verlor das Gleichgewicht und stürzte.

- Tom lost his balance and fell.
- Tom lost his balance and fell down.

Er verlor das Gleichgewicht und stürzte.

- He lost his balance and fell down.
- He lost his balance and fell.

Das Gleichgewicht der Natur ist sehr zerbrechlich.

- The balance of nature is very fragile.
- Nature's equilibrium is very fragile.

Tom verlor das Gleichgewicht und fiel hin.

Tom lost his balance and fell down.

Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.

He lost his balance and fell down.

Es geht nur darum, das Gleichgewicht zu halten.

And this is just all about keeping your balance.

Ich verlor auf dem schlammigen Weg das Gleichgewicht.

I lost my balance on the muddy road.

Das Schiff geriet aus dem Gleichgewicht und kenterte.

Due to a lack of balance the ship turned over.

Wie findet man das Gleichgewicht zwischen Akzeptanz und Hoffnung?

How do you resolve the tension between acceptance and hope?

Er verlor das Gleichgewicht und fiel von der Leiter.

He lost his balance and fell off the ladder.

Es muss ein Gleichgewicht zwischen Unordnung und Gesetz geben.

There must be a balance between chaos and law.

Da sie ein ansprechendes Gleichgewicht zwischen Größen- und Formgenauigkeit erzielt.

a pleasant balance between size and shape accuracy.

Auf dem Pferderücken arbeitet Liara am Gleichgewicht

On horseback, Liara works on balance

Umweltverschmutzung hat einen verheerenden Effekt auf das ökologische Gleichgewicht einer Region.

Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.

Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.

It is hard to keep our balance on icy streets.

Die Menge an Arbeit und der Lohn stehen nicht im Gleichgewicht zueinander.

The amount of work and the pay are not balanced.

Du bist in Harmonie, wenn Rede und Tun bei dir im Gleichgewicht sind.

Happiness is when what you think, what you say, and what you do are in harmony.

Tom rutschte mit dem Fuß auf einem Stein aus und verlor das Gleichgewicht.

Tom's foot slipped on a rock and he lost his balance.

Nachdem sie fast schon hingefallen wäre, konnte Maria doch noch das Gleichgewicht halten.

After almost falling, Mary recovered her balance.

- Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.
- Er verlor die Balance und fiel hin.

He lost his balance and fell down.

- Er verlor die Balance und fiel vom Fahrrad.
- Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad.

He lost his balance and fell off his bicycle.

Das Leben ist wie Fahrradfahren. Man muss in Bewegung bleiben, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.

Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

My arms are just balancing. Having the rope wrapped around my foot that allows me to push up.

- Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht.
- Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?

- How is it possible to reconcile work and private life?
- How can we achieve a balance between work and personal life?

- Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht.
- Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie lassen sich Arbeit und Privatleben miteinander vereinbaren?

- How is it possible to reconcile work and private life?
- How can we achieve a balance between work and personal life?

Das Paris-Syndrom ist eine Art von Kulturschock. Es ist ein psychiatrischer Begriff zur Beschreibung von Ausländern, die nach Paris kommen aufgrund seines Rufes als Hauptstadt der Mode, sich nicht an die lokalen kulturellen Bräuche gewöhnen, ihr seelisches Gleichgewicht verlieren und Symptome ähnlich einer Depression aufweisen.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.