Translation of "Begab" in English

0.007 sec.

Examples of using "Begab" in a sentence and their english translations:

Er begab sich in Gefahr.

He exposed himself to danger.

Ich begab mich zum Tatort.

I went to the scene of the crime.

Tom begab sich in Gefahr.

Tom exposed himself to danger.

Tom begab sich nach Gizeh.

Tom went to Giza.

Er begab sich in den Regen.

He walked into the rain.

Tom begab sich auf einen Schaufensterbummel.

Tom went window-shopping.

Er begab sich auf eine Tagesreise.

He went on a one-day trip.

- Maria begab sich auf eine Reise um die Welt.
- Maria begab sich auf eine Weltreise.

Mary went on a voyage around the world.

Das alte Ehepaar begab sich auf Weltreise.

The old couple embarked on a tour around the world.

Um sicherzugehen, begab sie sich ins Krankenhaus.

To be on the safe side, she went to hospital.

Vizepräsident Roosevelt begab sich eilends nach Buffalo.

Vice President Roosevelt hurried to Buffalo.

Tom begab sich flugs auf sein Zimmer.

Tom rushed to his room.

Er begab sich in die Höhle des Löwen.

- He betook himself to the lion's den.
- He put himself into the lion's den.
- He entered the lion's den.
- He walked into the lion's den.
- He stepped into the lion's den.

Tom stand auf und begab sich zur Tür.

Tom stood up and headed for the door.

Tom stand auf und begab sich zur Hintertür.

Tom got up and headed toward the backdoor.

Tom begab sich hinunter in den zweiten Stock.

Tom went down to the third floor.

Maria begab sich auf eine Reise um die Welt.

Mary went on a voyage around the world.

Tom drehte sich um und begab sich zum Ausgang.

Tom turned and walked to the exit.

Tom nahm seinen Schirm und begab sich zum Aufzug.

Tom grabbed his umbrella and headed for the elevator.

In Ōsaka angekommen, begab er sich gleich zum Hotel.

On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.

Tom begab sich hinter den Wagen und schob an.

Tom got behind the car and pushed.

Tom begab sich auf eine Autoreise quer durch Australien.

Tom went on a road trip across Australia.

- Tom begab sich auf Vogelschau.
- Tom ging Vögel beobachten.

Tom went birdwatching.

Herr Hill begab sich gestern auf eine Reise nach Japan.

Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.

Sie begab sich auf die Suche nach ihrem verlorenen Kind.

She went in search of her lost child.

Tom begab sich zum Kauf von Käse in einen Käseladen.

Tom went to a cheesemonger's shop to buy some cheese.

Tom wollte seine Freundin beeindrucken und begab sich in Lebensgefahr.

Tom wanted to impress his girlfriend and put his life in danger.

Es begab sich, dass wir zu der Zeit in London waren.

It happened that we were in London then.

Er begab sich zum Baumarkt, um sich eine Schaufel zu besorgen.

He went to the hardware store to get a shovel.

Anschließend begab er sich nach Bethlehem, um sich die Statuen anzusehen.

Afterwards, we went to Bethlehem to see the statues.

Tom nahm den Anruf an und begab sich aus Marias Hörbereich.

Tom answered the phone and walked outside of earshot of Mary.

- Er begab sich in den Regen.
- Er ging in den Regen hinaus.

He walked into the rain.

Er blieb eine Zeitlang in Frankreich und begab sich dann nach Italien.

He stayed in France for a while and then went to Italy.

Tom hatte Schmerzen in der Brust, weswegen er sich ins Krankenhaus begab.

Tom had a pain in his chest, so he went to the hospital.

Tom begab sich auf der Suche nach etwas zu essen zum Kühlschrank.

Tom went to the refrigerator, looking for something to eat.

- Tom ging langsam die Straße entlang.
- Tom begab sich langsam die Straße entlang.

Tom slowly walked down the street.

Tom begab sich zu einem nahegelegenen Nachbarschaftsladen, um sich etwas zu essen zu kaufen.

Tom went to a nearby convenience store to buy something to eat.

Tom ertrug die Schmerzen einige Wochen lang, bis er sich schließlich ins Krankenhaus begab.

Tom put up with the pain for a couple of weeks before finally going to the hospital.

Maria begab sich nach dem kleinen Pfirsichhain nahe ihrem Hause, um in Ruhe zu sinnieren.

Mary made her way to the small grove of peach trees near her house for some quiet reflection.

Ich begab mich in die Südsee, um einen Sommer lang ein romantisches Abenteuer zu erleben.

I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.

- Nachdem seine Ehefrau leichte Symptome des Virus gezeigt hatte, begab sich der kanadische Premierminister Justin Trudeau in die Isolation.
- Der kanadische Premierminister Justin Trudeau begab sich, nachdem seine Ehefrau leichte Symptome des Virus gezeigt hatte, in die Isolation.
- Der kanadische Premierminister Justin Trudeau begab sich in die Isolation, nachdem seine Ehefrau leichte Symptome des Virus gezeigt hatte.

Canadian Prime Minister Justin Trudeau, put himself in isolation after his wife showed mild symptoms of the virus.

1597 verlor Tycho Brahe die Unterstützung des dänischen Königs und begab sich daher nach Wandsbek im heutigen Deutschland.

In 1597, Tycho Brahe lost the Danish king's support, so he went to Wandsbek in what is today known as Germany.

- Es begab sich, dass wir zu der Zeit in London waren.
- Wir waren zu der Zeit zufällig in London.

We happened to be in London at that time.

Tom vernahm einen Aufruhr vor seinem Haus und begab sich daher nach draußen, um zu sehen, was vor sich ging.

Tom could hear a commotion in front of his house, so he went outside to see what was happening.

- In dieser Zeit ging ich zu Fuß zur Schule.
- Ich begab mich zu dieser Zeit zu Fuß in die Schule.

I went to school on foot in those days.

Tom erkannte an dem Geruch in der Wohnung, dass Maria heimlich gebacken hatte, und begab sich auf die Suche nach den Keksen.

Recognising from the smell in the flat that Mary had been secretly baking, Tom began to look for the biscuits.

Sie riet ihm einen langen Urlaub an; also legte er sofort seine Arbeit nieder und begab sich auf eine Reise um die Welt.

She advised him to take a long holiday, so he immediately quit work and took a trip around the world.

Es begab sich einmal, dass sich der König von Goldland in einem Wald verirrte, und sosehr er es auch versuchte – er fand nicht mehr heraus.

Once upon a time the king of the Goldland lost himself in a forest, and try as he would he could not find the way out.

1519 begab sich der portugiesische Seefahrer Ferdinand Magellan im Auftrage Spaniens auf eine Reise über den Atlantischen Ozean, um einen westlichen Weg, an Südamerika vorbei, zu den Gewürzinseln zu finden.

In 1519, Portuguese navigator Ferdinand Magellan, in the employ of Spain, began a journey across the Atlantic Ocean to seek a western route to the Spice Islands via South America.

Als die Stunde des Abschieds nahte, begab sich die alte Mutter in ihr Schlafgemach, nahm ein Messerchen und schnitt sich damit in die Finger, dass sie bluteten; dann hielt sie ein weißes Tüchlein darunter, und als drei Tropfen Blut darauf gefallen waren, gab sie es ihrem Töchterchen und sagte: „Liebes Kind, gib gut acht auf dieses Tüchlein, denn es mag dir auf der Reise von Nutzen sein.“

When the hour for departure drew near the old mother went to her bedroom, and taking a small knife she cut her fingers till they bled; then she held a white rag under them, and letting three drops of blood fall into it, she gave it to her daughter, and said: "Dear child, take great care of this rag: it may be of use to you on the journey."

Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.