Translation of "Bauer" in English

0.007 sec.

Examples of using "Bauer" in a sentence and their english translations:

- Ich bin ein Bauer.
- Ich bin Bauer.

I'm a farmer.

Tom war Bauer.

Tom was a farmer.

- Ich bin nur ein Bauer.
- Ich bin lediglich ein Bauer.

I'm just a farmer.

In einigen ein Bauer

in some, a farmer

Mein Vater ist Bauer.

My father is a peasant.

Er wollte Bauer werden.

He wanted to be a farmer.

Der Bauer pflanzte Gerste.

The farmer planted barley.

Ich bin kein Bauer.

I'm not a farmer.

Mein Opa war Bauer.

My grandfather was a farmer.

Ein immergrüner Bauer, oder?

an evergreen farmer, right?

Ein Bauer pflügt sein Feld

a farmer plowing his field

Ich bin lediglich ein Bauer.

I'm just a farmer.

Ich bin nur ein Bauer.

I'm just a farmer.

Aber der Bauer lächelte ihn an.

But the farmer smiled at him.

„Erzähl keinen Unsinn!“ sagte der Bauer.

"Don't say such rubbish!" said the farmer.

- Tom war Bauer.
- Tom war Landwirt.

Tom was a farmer.

Der Bauer bearbeitete sorgsam sein Anwesen.

- The farmer carefully worked his land.
- The farmer worked his land painstakingly.

Ich bin nur ein armer Bauer.

- I am nothing but a poor peasant.
- I'm nothing but a poor peasant.

Der Bauer arbeitet auf dem Feld.

The farmer works on the field.

Weißer Bauer auf f3, schwarzer Bauer auf e6, weißer Bauer auf g4, schwarze Dame auf h4 – schachmatt! Dies wird in Schachspielerkreisen scherzhaft als „Narrenmatt“ bezeichnet.

White pawn to f3, black pawn to e6, white pawn to g4, black queen to h4 - checkmate! This is jokingly referred to in chess circles as "fool's mate".

Der Bauer stellte fünf neue Arbeiter ein.

The farmer employed five new workers.

Der alte Bauer zahlte ihm nicht viel.

The old farmer did not pay him much money.

"Erzähle nicht solchen Mist!" sagte der Bauer.

"Don't say such rubbish!" said the farmer.

Der Bauer streute Weizensamen auf das Feld.

- The farmer seeded the field with wheat.
- The farmer scattered the wheat seeds in the field.

Der Bauer ging in den Schweinestall hinein.

The farmer entered the pigsty.

Dieser Bauer hat Pferde statt eines Traktors.

This farmer owns horses instead of a tractor.

- Ich bin ein Bauer.
- Ich bin Landwirt.

I'm a farmer.

Der Bauer bewirtschaftete eine Plantage von 200 Morgen.

That farmer cultivated a 200 acre plantation.

Der Bauer baut eine Vielzahl von Feldfrüchten an.

The farmer cultivates a variety of crops.

Der Präsident war in seinen jungen Jahren Bauer.

The president was a farmer when he was young.

"Hey, Willi!" rief der Bauer mit lauter Stimme.

"Hey, Willie," the farmer shouted out.

Der Bauer pflügte den ganzen Tag seinen Acker.

The farmer plowed his field all day.

Der Bauer verkaufte sein Bauernbrot auf dem Markt.

At the market, the farmer is selling his farmer's bread.

- Mein Opa war Bauer.
- Mein Großvater war Landwirt.

My grandfather was a farmer.

Der weiße Bauer schlug den schwarzen en passant.

The white pawn took the black pawn "en passant".

Der Bauer hat seinen Traktor in der Scheune stehen.

The farmer keeps his tractor in the barn.

Als Bauer verkleidet schmuggelte er sich in die Burgstadt.

Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.

Aufgrund des Verlustes der Ernte wurde der Bauer traurig.

- The loss of the harvest made the farmer sad.
- The farmer was saddened by the loss of the harvest.

Die Schachfiguren sind Bauer, Springer, Läufer, Turm, Dame und König.

The chess pieces are pawn, knight, bishop, rook, queen, and king.

Der Bauer grub ein Loch, um einen Baum zu pflanzen.

The farmer dug a hole so he could plant a tree.

Die Schachfiguren sind: König, Dame, Läufer, Springer, Turm und Bauer.

The chess pieces are: king, queen, bishop, knight, rook and pawn.

Wenn ein Bauer gefangen genommen wird, verlässt er das Spielbrett.

If a pawn is captured, it leaves the game board.

- Ein Bauer wie ich verliefe sich sicher in solch einer großen Stadt.
- Ein Bauer wie ich wäre in einer so großen Stadt sicher verloren.

A peasant like me surely would be lost in a city so big.

Fällt der Bauer tot vom Traktor, steht am Waldrand ein Reaktor.

When the farmer drops dead off the tractor, then at the edge of the forest, there must be a reactor.

Der Bauer erwischte den Jungen, der Äpfel aus seinem Obstgarten gestohlen hatte.

The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.

Es war einmal ein Bauer, dessen Frau war gestorben und hatte ihm zwei Kinder zurückgelassen.

Once upon a time there was a peasant whose wife died, leaving him with two children.

Unterstützt von einem Turm rückte der Bauer bis zum Ende des Bretts vor und entschied das Spiel.

Supported by a rook, the pawn advanced to the end of the field, deciding the match.

Ein paar Meilen vom Tontlawald entfernt lebte in einem Dorf ein Bauer, der jüngst eine junge Frau geheiratet hatte.

A few miles from the Tontlawald was a large village, where dwelt a peasant who had recently married a young wife.

Es hatte ein Bauer einen treuen Hund, der Sultan hieß; der war alt geworden und hatte alle Zähne verloren.

- A shepherd had a faithful dog, called Sultan, who had grown very old, and had lost all his teeth.
- A shepherd had a faithful dog, called Sultan, who was grown very old, and had lost all his teeth.

Wenn Sie Schach spielen, wissen Sie, dass ein Bauer das Recht haben kann, Läufer, Springer, Turm oder Dame zu werden.

If you play chess, you know that a pawn can earn the right to become a bishop, a knight, a rook or a queen.

Wenn Weiß einen Bauern auf e5 hat und Schwarz seinen Bauern von d7 bis d5 spielt, kann der weiße Bauer den schwarzen Bauern nehmen, ihn vom Brett entfernen und d6 besetzen, als ob der schwarze Bauer dort wäre. Dies nennt man "en passant" nehmen.

If White has a pawn on e5 and Black plays his pawn from d7 to d5, the white pawn can take the black pawn, removing it from the board and occupying d6, as if the black pawn were there. This is called taking "en passant".

Nach der Arbeit auf dem Kornfeld kehrt der Bauer in sein Haus zurück, um zu Abend zu essen und sich auszuruhen.

After working in the cornfield, the farmer returns home for his evening meal and some rest.

Es war einmal ein Bauer, dessen Frau war gestorben und hatte ihm zwei Kinder, einen Jungen und ein Mädchen, zurückgelassen; die waren Zwillinge.

Once upon a time there was a peasant whose wife died, leaving him with two children—twins—a boy and a girl.

Es war einmal ein alter Bauer, der hatte drei Söhne, und am gleichen Tage zogen die drei Jünglinge aus, ihr Glück zu suchen.

There was a poor farmer who had three sons, and on the same day the three boys went to seek their fortune.

Die Dame ist die wichtigste Figur. An zweiter Stelle kommt der Turm. Der Läufer und der Springer haben ungefähr den gleichen Wert. Der Bauer hat den niedrigsten Wert.

The queen is the most powerful piece. Second to the queen is the rook. The bishop and the knight have approximately the same value. The pawn has the lowest relative value.

Wenn Weiß bei e5 einen Bauern hat und Schwarz seinen Bauern von d7 bis d6 spielt, kann der weiße Bauer den schwarzen Bauern nehmen, ihn vom Brett entfernen und d6 besetzen.

If White has a pawn at e5 and Black plays his pawn from d7 to d6, the white pawn can take the black pawn, removing it from the board and occupying d6.

Das Gambit ist ein Eröffnungsmanöver, bei dem normalerweise man einen Bauer anbieten, um einen Positionsvorteil zu erlangen, die zentrale Struktur des Gegners zu brechen oder die Entwicklung der Figuren zu beschleunigen.

Gambit is an opening maneuver in which a pawn is usually offered to gain positional advantage, to break the opponent's central structure or to accelerate the development of pieces.

Im Fall „Tom“ gibt es möglicherweise eine neue Spur: in der Nähe der Stelle, wo man vor zwanzig Jahren Toms verlassenen Wagen fand, stieß ein Bauer beim Pflügen seines Feldes in der vergangenen Woche auf menschliche Knochen.

There may be a new lead in the "Tom" case: last week, a farmer, who was ploughing his field near the place where Tom's car was found abandoned twenty years ago, discovered human bones.

Am frühen Morgen sah ein vorbeikommender Bauer, was geschehen war. Er brach das Eis mit seinem Holzschuh in Stücke und trug das Entlein nach Hause zu seiner Frau. Die Wärme erweckte das arme kleine Wesen wieder zum Leben.

Early in the morning, a peasant, who was passing by, saw what had happened. He broke the ice in pieces with his wooden shoe, and carried the duckling home to his wife. The warmth revived the poor little creature.