Examples of using "„und" in a sentence and their chinese translations:
那又怎樣?
那又怎樣?
那又怎樣?
现在呢?
然后呢?
- 你呢?
- 那你呢?
那又怎樣?
你呢?
那我呢?
为什么呢?
吃吧,喝吧。
成千上万的士兵和市民死去了。
他又高又胖,还总是很忙。
那没人帮你吗?
那没人帮你吗?
那没人帮你吗?
愛和和平。
挺好。你呢?
这里,现在。
吃吧,喝吧。
- 你的妹妹呢?
- 你的姐姐呢?
- 那你姐姐呢?
团结、公正和自由是幸福的保证。
那没人帮你吗?
图像和视频被转换为GIF和哏。
他又高又胖,还总是很忙。
晚安,祝你好梦。
麦克和肯是朋友。
- 湯姆和蘇彼此相愛。
- 汤姆和苏互相爱着对方。
我又饿又渴。
汤姆和玛丽互相拥抱。
尼古拉斯和玛利亚彼此相爱。
你想要糖和奶吗?
就算这样地球也照样转!
有时候,我们应该后退一步想一想。
你過來試試看。
可以說是,也可以說不是。
请把姓名和地址告诉我。
N95 在很多地方都缺货
為了什麼目的?
再见,祝好运。
我们边喝茶边等。
过来帮我们。
白先走,白胜。
汤姆和玛丽正微笑着。
吃吧,喝吧。
不要把奥地利和澳大利亚混淆。
他在門前走來走去,不知道該不該進去。
關閉所有的門和窗戶。
收好你的东西,滚出去。
他和她之間的友誼,漸漸地醞釀成了愛情。
一萬加五千再加五角,加起來就是一萬五千零五角。
你呢? 你好嗎?
我和他是朋友。
湯姆和吉姆一樣高。
知彼知己,百战不殆。
關閉所有的門和窗戶。
她又老又病。
请诸位斟满酒,为新郎和新娘干杯!
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
名古屋在東京和大阪之間。
你和我有一些共同点。
我和金同年。
汤姆和玛丽有很多共同点。
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
我朋友會說漢語和日語。
那家店卖报纸和杂志。
我喜欢打网球和高尔夫球。
她對著我微笑。
所有的植物都需要陽光和水。
该病毒仍然存在,能够使你和其他人病了。
这个诗人兼学者死了。
我們偶爾去釣魚。
小王和小李很谈得来。
別氣餒,繼續寫作吧。
名古屋在東京和大阪之間。
Tom和Mary是親密的朋友。