Translation of "Embrassés" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Embrassés" in a sentence and their spanish translations:

- Nous nous embrassâmes.
- Nous nous sommes embrassés.

Nos besamos.

- Ils se sont embrassés.
- Elles se sont embrassées.

- Ellos se besaron.
- Se besaron.

- Les amants s'embrassèrent.
- Les amoureux se sont embrassés.

Los amantes se besaron.

- Les amoureux se sont embrassés.
- Les amoureuses se sont embrassées.

Los amantes se besaron.

- Ils se sont embrassés.
- Ils se sont faits la bise.

Ellos se besaron.

- Nous nous sommes embrassés.
- Nous nous sommes embrassées.
- On s'est embrassé.

Nos abrazamos.

- Nous n'avons fait que nous embrasser.
- Nous nous sommes seulement embrassés.

Solo nos besamos.

Les amis se sont embrassés les uns, les autres sur la joue.

Las amigas se besaron la una a la otra en la mejilla.

- Nous nous sommes embrassés.
- Nous nous sommes embrassées.
- Nous nous étreignîmes.
- On s'est embrassé.
- On s'est serré dans les bras.

Nos abrazamos.

- Vous a-t-on jamais embrassé auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassée auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassées auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassés auparavant ?
- T'a-t-on jamais embrassé auparavant ?
- T'a-t-on jamais embrassée auparavant ?

¿Alguna vez te han besado antes?

- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassé.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassés.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassée.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassées.
- Je n'arrive pas à croire qu'il t'ait embrassé.
- Je n'arrive pas à croire qu'il t'ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassé.
- Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassé.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassés.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassées.

No me puedo creer que te besara.