Translation of "Long" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Long" in a sentence and their russian translations:

C'est long.

это долгое время.

- L’hiver va être long.
- L’hiver s’annonce long.

Зима будет долгой.

- Dix ans c'est long.
- Dix ans, c'est long.

Десять лет - это долгий срок.

- Ils en savent long.
- Elles en savent long.

Они хорошо осведомлены.

C'était trop long.

Это было слишком долго.

C'est trop long.

Это слишком долго.

C'est long comment ?

- Насколько он длинный?
- Какой он длины?

Quel long concombre !

Какой длинный огурец!

C'est encore long ?

Долго ещё?

L’hiver s’annonce long.

- Зима будет долгой.
- Зима ожидается долгая.

Dix ans, c'est long.

- Десять лет - это долго.
- Десять лет - это долгий срок.

C'est long et difficile.

Это долго и трудно.

L'éternité, c'est très long.

Вечность - это по-настоящему долгое время.

Ne sois pas long.

- Возвращайся поскорее.
- Не задерживайся.
- Возвращайся поскорей.

Il en sait long.

Он хорошо осведомлён.

Elle en sait long.

Она хорошо осведомлена.

Ils en savent long.

Они хорошо осведомлены.

Le chemin est long.

Путь долог.

L’hiver va être long.

Зима будет долгой.

Pensez à long terme.

Думайте долго.

- Vous le saviez tout du long.
- Tu le savais tout du long.

Ты всегда это знал.

- La route court le long de la rivière.
- La route court au long de la rivière.
- La rue court le long de la rivière.
- La rue court au long de la rivière.
- La route court au long du fleuve.
- La route court le long du fleuve.
- La rue court au long du fleuve.
- La rue court le long du fleuve.

Дорога идёт параллельно реке.

Notre stratégie à long terme.

для выработки стратегии игры.

Certains ont le nez long

у некоторых из них длинные носы

Vingt ans, c'est très long.

- Двадцать лет — большой срок.
- Двадцать лет - это долго.

Il a un long nez.

У него длинный нос.

L'honnêteté paie à long terme.

- Честность в конечном счёте окупается.
- В конечном итоге честность того стоит.

Le voyage a été long ?

Долгий путь?

L'éléphant a un long nez.

- У слона длинный хобот.
- У слона длинный нос.

Pinocchio avait un long nez.

- У Пиноккио был длинный нос.
- У Буратино был длинный нос.

Ce chemin est très long.

Эта дорога очень длинная.

Ça ne sera pas long.

Это не займёт много времени.

Le banc est-il long ?

Скамейка длинная?

Il somnolait tout du long.

- Он всю дорогу дремал.
- Он всю дорогу клевал носом.

Son long discours m'a ennuyé.

- Его длинная речь меня утомила.
- Её длинная речь меня утомила.

C'est long d'attendre trois heures.

Три часа - это долго ждать.

Je retournais d'un long voyage.

Я возвращался из дальней поездки.

Le film était trop long.

- Фильм был слишком длинный.
- Фильм был слишком длинным.

J'en sais long là-dessus.

Я знаю кучу всего об этом.

Ce pont n'est pas long.

Этот мост не длинный.

Tom a un long cou.

У Тома длинная шея.

Thomas poussa un long soupir.

Том издал долгий вздох.

Ce film est trop long.

Этот фильм слишком длинный.

Le texte est trop long.

Текст слишком длинный.

Un long silence se répandit.

Воцарилось долгое молчание.

Le confinement risque d'être long.

Есть вероятность, что карантин продлится долго.

Cet itinéraire est trop long.

- Это слишком длинный маршрут.
- Этот маршрут слишком длинный.

- Il marcha le long du rivage.
- Il a marché le long du rivage.

Он шёл вдоль берега.

- J'ai marché le long de la rivière.
- J’ai marché le long du fleuve.

Я шёл вдоль реки.

- Vous connaissiez la réponse tout du long.
- Tu connaissais la réponse tout du long.

Ты всё это время знал ответ.

- Je suis fatigué d'écouter son long discours.
- Je suis fatiguée d'écouter son long discours.

- Я устал слушать его долгую речь.
- Я устала слушать его долгую речь.

- L'art est long, la vie est courte.
- L'art est long, la vie est brève.

Жизнь коротка, искусство вечно.

Chacun d'environ 650 km de long,

то есть около 640 километров,

Chantant le long de la route.

Спою до самого конца.

Six mois, c'est long à attendre.

Шесть месяцев - это долго ждать.

Naviguez le long de la côte.

Плыви вдоль берега.

Il faisait huit mètres de long.

- Он был восьми метров в длину.
- Он был восьмиметровой длины.

Je me réveillai d'un long rêve.

Я проснулся от длинного сна.

Il ne fera pas long feu.

Он не доживёт до старости.

La girafe a un long cou.

У жирафа длинная шея.

Ce livre est long à lire.

Эту книгу долго читать.

Ce vin est long en bouche.

Это вино оставляет долгое послевкусие.

J'ai un long chemin à parcourir.

Мне предстоит долгий путь.

- Ne sois pas long.
- Reviens vite.

- Возвращайся поскорее.
- Не задерживайся.
- Не задерживайтесь.
- Возвращайтесь поскорее.
- Только не долго.
- Возвращайся поскорей.
- Возвращайтесь поскорей.

Le film était long et ennuyeux.

Фильм был длинный и скучный.

La vie est un long chemin.

Жизнь - это долгий путь.

Nous avons fait un long voyage.

- Мы прошли долгий путь.
- Мы проделали долгий путь.

L'eau ruisselle le long du mur.

По стене стекает вода.

Un fil long est facilement emmêlé.

Длинная нить легко запутывается.

Le mot de passe est long.

Пароль длинный.

Va se passer à long terme?

произойдет в конечном итоге?

- Nous avons marché le long de la plage.
- Nous marchâmes le long de la plage.

- Мы гуляли по пляжу.
- Мы шли по пляжу.

- Tom resta silencieux pendant un long moment.
- Tom est resté silencieux pendant un long moment.

Том долго молчал.

- J'ai fait un long chemin pour te voir.
- J'ai parcouru un long chemin pour vous voir.

Я проделал долгий путь, чтобы вас увидеть.

- Nous avons encore un long chemin à parcourir.
- Nous avons encore un long chemin à faire.

- Нам ещё предстоит пройти большой путь.
- У нас впереди ещё долгий путь.

- Vous êtes probablement fatigué après un vol aussi long.
- Vous êtes probablement fatiguée après un vol aussi long.
- Tu es probablement fatigué après un vol aussi long.
- Tu es probablement fatiguée après un vol aussi long.

Ты, наверное, устал после такого длительного полета.

Plutôt que le long sommeil lui-même.

а не долгий сон сам по себе.