Translation of "L'épaule" in Russian

0.043 sec.

Examples of using "L'épaule" in a sentence and their russian translations:

- Elle me toucha l'épaule.
- Elle m'a touché l'épaule.

- Она дотронулась до моего плеча.
- Она прикоснулась к моему плечу.
- Она коснулась моего плеча.

- Elle lui toucha l'épaule.
- Elle lui a touché l'épaule.

- Она тронула его за плечо.
- Она дотронулась до его плеча.
- Она коснулась его плеча.

- Je me suis disloqué l'épaule.
- Je me suis déboîté l'épaule.

- Я вывихнул плечо.
- Я вывихнул себе плечо.

Il me tapota l'épaule.

Он похлопал меня по плечу.

Elle s'est disloquée l'épaule.

Она вывихнула своё плечо.

Il s'est disloqué l'épaule.

Он вывихнул плечо.

Il me toucha l'épaule.

Он тронул меня за плечо.

J'ai mal à l'épaule.

У меня болит плечо.

Tom s'est disloqué l'épaule.

Том вывихнул плечо.

- Je me suis disloqué l'épaule.
- C'est moi qui me suis disloqué l'épaule.

- Я вывихнул плечо.
- Я вывихнул себе плечо.

Il était blessé à l'épaule.

Он был ранен в плечо.

Elle me frappa sur l'épaule.

Она похлопала меня по плечу.

Il m'a frappé à l'épaule.

Он ударил меня в плечо.

J'ai des douleurs à l'épaule.

У меня боли в плече.

J'ai été blessé à l'épaule.

- Я был ранен в плечо.
- Меня ранили в плечо.

Tom a mal à l'épaule.

У Тома болит плечо.

- J'ai mal à l'épaule.
- Mon épaule me fait mal.
- J'ai des douleurs à l'épaule.

У меня болит плечо.

Thomas lui donna une tape sur l'épaule.

- Том похлопал его по плечу.
- Том похлопал её по плечу.

- Il toucha mon épaule.
- Il a touché mon épaule.
- Il me toucha l'épaule.
- Il m'a touché l'épaule.

- Он коснулся моего плеча.
- Он тронул меня за плечо.
- Он дотронулся до моего плеча.

- J'ai mal à l'épaule.
- J'ai mal aux épaules.

- У меня болит плечо.
- У меня болят плечи.
- У меня плечи болят.

Tom portait son sac en toile sur l'épaule.

Том нёс на плече спортивную сумку.

Mais j'avais besoin d'une chirurgie au niveau de l'épaule,

Но мне нужно было хирургическое вмешательство,

- J'ai mal à l'épaule.
- Mon épaule me fait mal.

У меня болит плечо.

- Il me tapota l'épaule.
- Il m’a tapé sur l’épaule.

Он похлопал меня по плечу.

Tom posa sa main sur l'épaule droite de Marie.

Том положил руку на правое плечо Мэри.

Mon bras me fait mal de l'épaule jusqu'au coude.

У меня рука болит от плеча до локтя.

J'ai très mal à l'épaule, et je ne sais que faire.

- Моё плечо так болит, что я не знаю, что делать.
- У меня так болит плечо, что я не знаю, что делать.

Il me tapota sur l'épaule et me remercia de mon aide.

Он похлопал меня по плечу и поблагодарил за помощь.

- J'ai très mal à l'épaule, et je ne sais pas ce que je dois faire.
- J'ai très mal à l'épaule, et je ne sais que faire.

У меня очень болит плечо, и я не знаю, что делать.

Tu vas voir ce que ça fait d'être au niveau de l'épaule des gens. »

Увидишь, каково это — быть невысокого роста».

- Il mit sa main sur mon épaule.
- Il m'a mis la main sur l'épaule.

Он положил руку мне на плечо.

Les filles qui vont, la faucille sur l'épaule, couper de la luzerne pour les lapins.

Младые девы, что с серпами на плече идут, чтоб кроликам нажать люцерны.

Un étranger m'a tapé sur l'épaule par derrière. Il a dû me prendre pour quelqu'un d'autre.

- Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, перепутал меня с кем-то.
- Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, принял меня за кого-то другого.