Translation of "Joyeux" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Joyeux" in a sentence and their russian translations:

- Joyeux Hanoukka.
- Joyeux Hanoukka !

Счастливой Хануки.

- Bon anniversaire !
- Joyeux anniversaire !
- Joyeux anniversaire.

С днём рождения!

Joyeux anniversaire.

С днём рождения.

Joyeux Thanksgiving.

Счастливого Дня Благодарения!

Joyeux anniversaire !

- С днём рождения!
- С днём рождения.

Joyeux Noël !

С Рождеством!

Joyeux Halloween !

С Хэллоуином.

Joyeux Noël.

С Рождеством.

Joyeux anniversaire Muiriel !

- С днём рождения, Мюриэл!
- С днём рождения, Мюриэль!

Joyeux Noël, Tatoeba !

С Рождеством, Татоэба!

Je suis joyeux.

Я весёлый.

Joyeux anniversaire Aiba !

С днём рождения, Аиба!

Il était joyeux.

Он был весел.

- Joyeux Noël à vous aussi.
- Joyeux Noël à toi aussi.

- Тебя тоже с Рождеством.
- Вас тоже с Рождеством.

- Bon anniversaire !
- Joyeux anniversaire !

- С днём рождения!
- С днём рождения.

Ces enfants sont joyeux.

Эти дети жизнерадостные.

Joyeux Noël, mon amour !

С Рождеством, дорогая!

Tom est toujours joyeux.

- Том всегда бодр.
- Том всегда жизнерадостен.

Il est toujours joyeux.

- Он всегда весел.
- Он всегда весёлый.

Il est si joyeux.

Он такой весёлый!

Joyeux anniversaire de mariage.

С годовщиной свадьбы!

Joyeux Noël à tous !

Всех с Рождеством!

Pourquoi es-tu si joyeux ?

Почему ты такой весёлый?

Cœur joyeux améliore la santé.

Весёлое сердце благотворно, как врачевство.

Joyeux Noël et bonne année !

- С Рождеством и счастливого Нового года!
- Счастливого Нового года и Рождества!

- Joyeux anniversaire, papy.
- Bon anniversaire, papy.
- Joyeux anniversaire, grand-père.
- Bon anniversaire, grand-père.

С днём рождения, дедушка!

- Tous se sont souhaités un joyeux Noël.
- Toutes se sont souhaitées un joyeux Noël.

Все пожелали друг другу счастливого Рождества.

Bonjour monsieur ! Joyeux Noël à vous !

Доброе утро, сэр! Счастливого Вам Рождества!

- Joyeux anniversaire, Tom !
- Bon anniversaire, Tom !

С днём рождения, Том!

- Je suis joyeuse.
- Je suis joyeux.

Я весёлая.

- Joyeux anniversaire Muiriel !
- Bon anniversaire, Muiriel  !

- С днём рождения, Мюриэл!
- С днём рождения, Мюриэль!

- Joyeux anniversaire, papa.
- Bon anniversaire, papa.

С днём рождения, папа!

- Joyeux anniversaire, maman.
- Bon anniversaire, maman.

С днём рождения, мама!

- Bon anniversaire, mamie.
- Joyeux anniversaire, mamie.

С днём рождения, бабушка!

Je vous souhaite un joyeux Noël.

Желаю тебе весёлого Рождества.

Je te souhaite un joyeux Noël !

Желаю тебе счастливого Рождества!

Je te souhaite un joyeux anniversaire.

С днём рождения тебя.

- Ils sont joyeux.
- Elles sont joyeuses.

Они веселы.

Il n'est plus l'homme joyeux qu'il était.

Он не такой жизнерадостный, каким был.

Je te souhaite un très joyeux Noël.

Желаю тебе счастливого Рождества.

- Il est si joyeux.
- Il est tellement réjoui.

Он такой весёлый!

- Joyeux anniversaire, cher ami !
- Bon anniversaire, cher ami !

С днём рождения, дорогой друг!

Cet album me rappelle mes joyeux jours d'école.

Этот альбом напоминает мне о счастливых школьных днях.

Je te souhaite un joyeux anniversaire, avec retard !

С прошедшим днём рождения тебя!

Je vous souhaite à tous un joyeux Noël !

Я желаю всем вам счастливого Рождества.

- Tom est content.
- Tom est heureux.
- Tom est joyeux.

Том рад.

Les rires, les cris joyeux s’élevaient de tous les côtés.

Со всех сторон раздавался смех и радостные возгласы.

Je vous souhaite à tous un joyeux Noël et une bonne année.

Поздравляю всех с Новым годом и Рождеством!

Au début de chaque weekend, je suis à la fois fatigué et joyeux.

В начале каждого уикенда я чувствую себя усталым и счастливым одновременно.

Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os.

Весёлое сердце благотворно для здоровья, а у печального человека сохнут кости.

Plutôt que des hommes insouciants et joyeux, je suis attirée par des hommes posés avec quelque chose d'un côté sombre.

Меня больше привлекают рассудительные и слегка угрюмые мужчины, нежели радостные и беззаботные.

Hier nous sommes allé à un concert de musique classique. Pendant la première partie, ils ont joué quelque chose de triste - je me suis presque endormi ; la deuxième partie était un peu plus joyeux.

Вчера мы ходили на концерт классической музыки. В первом отделении играли что-то заунывное — я чуть не заснул; второе отделение было повеселее.