Translation of "Espèce" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Espèce" in a sentence and their portuguese translations:

- Espèce d'imbécile !
- Espèce d'idiot !
- Idiote !

- Seu idiota!
- Idiota!

Espèce d'idiot !

Seu idiota!

- Espèce d'imbécile !
- Espèce d'idiot !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

- Idiota!
- Paspalho!
- Otário!
- Imbecil!
- Babaca!

Espèce de con.

Trouxa.

J'ai payé en espèce.

Paguei à vista.

Espèce de petit avorton !

Seu pestinha!

- Espèce d'imbécile !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Inconscient !
- Bouffon !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

- Tonto!
- Tolo!
- Paspalho!
- Otário!

Les éléphants sont une espèce menacée.

Os elefantes são uma espécie ameaçada de extinção.

C'est une nouvelle espèce de melon.

Este é um novo tipo de melão.

Par espèce où les virus sont hôtes

por espécies onde os vírus são hospedeiros

Ces mammifères sont de la même espèce.

Estes mamíferos são da mesma espécie.

- J'hallucine !
- Dingue !
- C'est dément !
- Espèce de taré !

- Doido!
- Doida!
- Maluco!

Le théier est une espèce de camélia.

A árvore-do-chá é uma espécie de camélia.

Et, bizarrement, je devins presque, une espèce d'enfant-modèle

Bizarramente, tornei-me quase numa espécie de criança cartaz

C'est une espèce d'animal qui vit dans la mer.

É uma espécie de animal que vive no mar.

- Bâtard !
- Trou du cul!
- Espèce de connard !
- Connard !
- Sac à merde !
- Enfoiré de connard !
- Espèce d'enculé !
- Enfoiré de merde !
- Pauvre con.

Babaca!

Mais les caméras ultrasensibles révèlent une espèce à l'approche différente.

Mas câmaras especiais revelam uma espécie com uma abordagem diferente.

- Quelle espèce d'imbécile est-ce?
- C'est quoi ce genre de débile?

Que espécie de idiota é essa?

Au Japon, une autre espèce est à la limite de la survie.

No Japão, outra espécie vive em condições extremas.

Combien y avait-il d'animaux de chaque espèce dans l'arche de Moïse ?

Quantos animais de cada espécie havia na arca de Moisés?

L'extrême désespoir est une espèce de mort qui fait désirer la véritable.

O desespero extremo é uma espécie de morte que torna desejável a verdadeira.

Les orangs-outans de Bornéo, espèce gravement menacée, donnent naissance tous les huit ans environ.

Os orangotangos de Bornéu, espécie seriamente ameaçada de extinção, dão à luz aproximadamente a cada oito anos.

- Jamais je n'ai vu de fleurs bleues de cette espèce.
- Des fleurs bleues de ce genre, je n'en ai jamais vues.

Eu nunca vi flores azuis dessa espécie.

Le voyage est une espèce de porte par où l'on sort de la réalité comme pour pénétrer dans une réalité inexplorée qui semble un rêve.

A viagem é uma espécie de porta através da qual se sai da realidade, supostamente para ingressar numa realidade inexplorada que parece um sonho.

Énée sort du nuage et paraît tout à coup ; il adresse son compliment à la reine, qui lui fait une réception très favorable, et se hâte d’envoyer des provisions de toute espèce à ses compagnons restés sur le rivage.

Eneias sai da nuvem e aparece de repente; apresenta seus cumprimentos à rainha, que o acolhe de maneira muito favorável, apressando-se a enviar provisões de toda a espécie para os companheiros do herói que permaneciam na costa.

Chaque lecteur est, quand il lit, le propre lecteur de soi-même. L’ouvrage de l’écrivain n’est qu’une espèce d’instrument optique qu’il offre au lecteur afin de lui permettre de discerner ce que, sans ce livre, il n’eût peut-être pas vu en lui-même.

Todo leitor é, quando lê, o leitor de si mesmo. A obra não passa de uma espécie de instrumento óptico oferecido ao leitor a fim de lhe ser possível discernir o que, sem ela, não teria certamente visto em si mesmo.