Translation of "Parles" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Parles" in a sentence and their polish translations:

- Tu parles allemand.
- Tu parles l'allemand.

Mówisz po niemiecku.

- Parles-tu chinois ?
- Tu parles chinois ?

Mówisz po chińsku?

- Est-ce que tu parles allemand ?
- Parles-tu allemand ?
- Tu parles allemand ?

Mówisz po niemiecku?

Parles-tu japonais ?

Czy mówisz po japońsku?

Parles-tu latin ?

Czy znasz łacinę?

Parles-tu l'albanais ?

Mówisz po albańsku?

- Parles-tu bulgare ?
- Est-ce que tu parles bulgare ?

Mówisz po bułgarsku?

- Est-ce que tu parles l'hébreu ?
- Parles-tu hébreu ?

Mówisz po hebrajsku?

- Vous parlez l'arabe ?
- Tu parles arabe ?
- Parles-tu l'arabe ?

Mówisz po arabsku?

- Est-ce que tu parles latin ?
- Parles-tu latin ?

Czy znasz łacinę?

- Est-ce que tu parles italien ?
- Parles-tu italien ?

Czy mówisz po włosku?

Tu parles du nez.

Mówisz przez nos.

Tu parles ma langue.

Mówisz moim językiem.

Tu parles l'anglais couramment.

Mówisz biegle po angielsku.

Tu parles comme Eco.

Mówisz jak Eco

- Est-ce que tu parles italien ?
- Parles-tu italien ?
- Parlez-vous italien ?

- Czy mówi pan po włosku?
- Czy mówisz po włosku?
- Mówisz po włosku?

- Parlez-vous allemand ?
- Est-ce que tu parles allemand ?
- Parles-tu allemand ?

Czy mówi pan po niemiecku?

- Est-ce que tu parles l'hébreu ?
- Parles-tu hébreu ?
- Parlez-vous hébreu ?

Mówisz po hebrajsku?

- Est-ce que tu parles allemand ?
- Parles-tu allemand ?
- Parlez-vous l'allemand ?

- Czy mówi pan po niemiecku?
- Mówisz po niemiecku?

Tu ne parles pas sérieusement !

Chyba żartujesz!

"Tu parles trop," dit-il.

"Za dużo mówisz." - powiedział.

Quelles langues parles-tu couramment ?

W jakich językach mówisz biegle?

Parles-tu à tes plantes ?

- Rozmawiasz ze swoimi roślinami?
- Czy mówisz do swoich roślin?

- Parlez-vous français ?
- Parles-tu français ?
- Parles-tu français ?
- Vous parlez le français ?

Czy mówi pan po francusku?

- C'est facile à dire pour toi !
- Tu parles !
- Tu en parles à ton aise !

Łatwo ci mówić.

- Parlez-vous le kachoube ?
- Parlez-vous kachoube ?
- Parles-tu le kachoube ?
- Parles-tu kachoube ?

Czy mówisz po kaszubsku?

- Tu parles trop.
- Vous parlez trop.

Mówisz za dużo.

- Parlez-vous chinois ?
- Parles-tu chinois ?

Mówisz po chińsku?

- Parles-tu japonais ?
- Parlez-vous japonais ?

- Czy mówi pan po japońsku?
- Czy mówisz po japońsku?

Combien de langues parles-tu bien ?

- Iloma językami dobrze się posługujesz?
- W ilu językach dobrze mówisz?

Parles-en-moi, je te prie.

Proszę, opowiedz mi o tym.

- Parlez-vous allemand ?
- Est-ce que tu parles allemand ?
- Parles-tu allemand ?
- Parlez-vous l'allemand ?
- Vous parlez allemand ?
- Vous parlez allemand?
- Tu parles allemand ?

- Czy mówi pan po niemiecku?
- Mówisz po niemiecku?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi vous parlez ?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?

- Tu parles catalan ?
- Parlez-vous le catalan ?

- Mówisz po katalońsku?
- Czy mówi pan po katalońsku?

- Tu parles anglais ?
- Sais-tu parler anglais ?

- Czy mówisz po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- Tu parles turc ?
- Parlez-vous le turc ?

Czy umiesz mówić po turecku?

Est-ce que tu parles de moi ?

O mnie mówisz?

Tu parles à tort et à travers.

- Gadasz bzdury.
- Bredzisz.

- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?
- À propos de qui parles-tu ?
- À propos de qui parlez-vous ?
- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?

O kim mówisz?

- Parlez-vous allemand ?
- Parles-tu allemand ?
- Parlez-vous l'allemand ?
- Vous parlez allemand ?
- Vous parlez allemand?
- Tu parles allemand ?

Czy mówi pan po niemiecku?

- À qui parles-tu ?
- À qui parlez-vous ?

Do kogo mówisz?

Je veux vraiment que tu parles avec Tom.

Naprawdę zależy mi, żebyś porozmawiał z Tomem.

Tu parles en quelle langue avec Tom, d’habitude ?

Jakiego języka zwykle używasz, rozmawiając z Tomem?

- Quelle langue parlez-vous ?
- Quelle langue parles-tu ?

Którym językiem mówisz?

Je me demandais juste quelles langues tu parles.

Zastanawiałem się, jakimi językami mówisz.

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
- No co ty!

- Parlez-vous français ?
- Savez-vous parler français ?
- Parles-tu français ?
- Sais-tu parler français ?
- Vous parlez le français ?
- Tu parles français ?

Czy mówi pan po francusku?

- Ne parles-tu pas le français ?
- Ne parlez-vous pas français ?
- Tu ne parles pas français ?
- Vous ne parlez pas français ?

Nie umiesz mówić po francusku?

- Pourquoi parles-tu si fort ?
- Pourquoi parlez-vous si fort ?

Dlaczego mówisz tak głośno?

- Tu parles polonais ?
- Parlez-vous polonais ?
- Parlez-vous le polonais ?

Mówisz po polsku?

- Parlez-vous à vos chats ?
- Parles-tu à tes chats ?

Rozmawiasz ze swoimi kotami?

- Parlez-vous à votre chien ?
- Parles-tu à ton chien ?

- Rozmawiasz ze swoim psem?
- Czy rozmawiasz ze swoim psem?

- Je ne sais pas de quoi tu parles.
- J'ignore de quoi vous parlez.
- Je ne sais pas de quoi vous parlez.
- J'ignore de quoi tu parles.

- Nie wiem, o kim mówisz.
- Nie wiem o czym mówisz.

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?
- De quoi tu parles ?

O czym ty mówisz?

- Est-ce que tu parles allemand ?
- Parlez-vous l'allemand ?
- Vous parlez allemand?

Czy mówi pan po niemiecku?

- J'ignore de qui vous parlez.
- J'ignore de qui vous discutez.
- J'ignore de qui tu parles.

- Nie wiem, o kim mówisz.
- Nie wiem o kim mówisz.

- Avec qui parles-tu ?
- Avec qui parlez-vous ?
- Avec qui est-ce que vous parlez ?

Z kim rozmawiasz?

- Je n'ai aucune idée de quoi tu parles.
- Je n'ai aucune idée de quoi vous parlez.

Nie mam pojęcia, o czym ty mówisz.

- Parlez-vous anglais ?
- Vous parlez en anglais ?
- Parlez-vous anglais ?
- Est-ce que tu parles anglais ?

Mówi pan po angielsku?

- Est-ce que tu parles de moi ?
- Vous faites allusion à moi ?
- Tu fais allusion à moi ?

Odnosisz się do mnie?

- Parlez-vous anglais ?
- Savez-vous parler anglais ?
- Parlez-vous anglais ?
- Tu parles anglais ?
- Sais-tu parler anglais ?

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- C'est à moi que tu parles ?
- C'est à moi que vous parlez ?
- Me parlez-vous ?
- Me parles-tu ?

Mówisz do mnie?

- Vous n'avez aucune idée de ce dont vous parlez.
- Tu n'as aucune idée de ce dont tu parles.

Nie masz pojęcia o czym mówisz.

Pourquoi tu me parles d'hippopotames tout d'un coup ? Je ne vois pas le rapport entre ça et tes douze poissons rouges.

Dlaczego nagle opowiadasz mi o hipopotamach? Nie widzę związku między nimi a twoimi dwunastoma złotymi rybkami.

Quand tu parles shanghaïen avec ta maman, je ne comprends qu'un mot par-ci, par-là, je ne suis donc pas capable de joindre votre conversation.

Kiedy rozmawiasz ze swoją mamą po szanghajsku, nie rozumiem ani słowa, więc nie mogę włączyć się do rozmowy.