Translation of "Lequel " in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Lequel " in a sentence and their polish translations:

Lequel ?

Który?

- Lequel ?
- Laquelle ?

Które?

Lequel recommandez-vous ?

- Który polecasz?
- Który rekomendujesz?

Lequel est ancien ?

Który jest stary?

- Quel est ton chien ?
- Lequel est votre chien ?
- Lequel est ton chien ?
- Lequel est ton chien ?

Który pies jest twój?

Lequel est le mien ?

Który jest mój?

Lequel est ton chapeau ?

Która czapka jest twoja?

Lequel est ton chien ?

Który pies jest twój?

Lequel est ton livre ?

Która książka jest twoja?

- Lequel choisiras-tu ?
- Lequel choisirez-vous ?
- Laquelle choisirez-vous ?
- Laquelle choisiras-tu ?

Który wybierzesz?

Lequel nous protégera le mieux ?

Co da nam najlepszą ochronę?

- Lequel préfères-tu ?
- Laquelle préfères-tu ?

Które wolisz?

- Lequel est marron ?
- Laquelle est marron ?

- Które jest brązowe?
- Która jest brązowa?
- Który jest brązowy?

Lequel de tes frères est l'aîné ?

Kto z twojego rodzeństwa jest najstarszy?

- C'est l'ordinateur sur lequel il écrit son article.
- C'est l'ordinateur avec lequel il écrit ses articles.

To jest komputer, na którym pisze swoje artykuły.

Lequel est le plus lourd des deux ?

Który z tych dwóch jest cięższy?

Je me demande lequel de vous gagnera.

Ciekaw jestem, kto z was wygra.

- Lequel est plus cher ?
- Laquelle est plus chère ?

Która jest droższa?

C'est l'ordinateur sur lequel il écrit son article.

To jest komputer, na którym pisze swoje artykuły.

Voici un restaurant, dans lequel je mange souvent.

To restauracja, w której często jadam.

- Lequel est le mien ?
- Laquelle est la mienne ?

Który jest mój?

Je connais l'homme avec lequel tu es venu.

Znam człowieka, z którym przyszedłeś.

à ce monde de tarés dans lequel on vit.

na ten porąbany, szalony świat, w którym żyjemy.

D'après vous, lequel est le raccourci vers la civilisation ?

Który z nich jest skrótem do cywilizacji, którego szukamy?

Lequel est plus grand, le soleil ou la terre ?

- Co jest większe: Słońce czy Ziemia?
- Co jest większe, słońce czy ziemia?

C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.

To jest słowo, dla którego chciałbym znaleźć ekwiwalent.

Lequel est venu en premier, la poule ou l'œuf ?

Co było pierwsze, jajko czy kura?

- Te rends-tu comptes du danger dans lequel tu t'es mis ?
- Te rends-tu comptes du danger dans lequel tu es ?

Czy zdajesz sobie sprawę, w jakim niebezpieczeństwie jesteś?

Et c'est à vous de décider lequel nous allons prendre.

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

Entre le Japon et l'Angleterre, lequel est le plus grand ?

Co jest większe, Japonia czy Anglia?

C'est un problème pour lequel nous n'avons pas de réponse.

Nie mamy odpowiedzi na to pytanie.

C'est le stylo avec lequel il a signé le document.

To długopis, którym podpisał dokument.

Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.

Moje oczy są jak ocean, w którym odbijają się moje sny.

Le langage est l'outil par lequel les gens communiquent avec les autres.

Język to narzędzie porozumiewania się z ludźmi.

Et il semble que c'est quelque chose pour lequel le cerveau est programmé.

I wydaje się, że jest to coś, do czego ludzki mózg został przystosowany.

Voyons voir si… le piège à scorpion pour lequel vous avez opté a marché.

Dobrze, sprawdźmy, czy nasza pułapka na skorpiona okazała się skuteczna.

- Quel livre est le vôtre ?
- Quel livre est le tien ?
- Lequel est ton livre ?

Która książka jest twoja?

- Je veux un couteau avec lequel couper la corde.
- Je veux un couteau pour couper la corde.

Daj mi nóż, żebym mógł przeciąć linę.

- C'est le village où mon père est né.
- C'est le village dans lequel est né mon père.

To jest wioska, w której urodził się mój ojciec.

- Lequel est venu en premier, la poule ou l'œuf ?
- Qui est venue en premier : la poule ou l'œuf ?

- Co było pierwsze, jajko czy kura?
- Co było pierwsze, kura czy jajko?