Translation of "Si»" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Si»" in a sentence and their italian translations:

- J'étais si malheureux.
- J'étais si malheureuse.

- Ero così infelice.
- Io ero così infelice.

- Si tu veux.
- Si vous voulez.

- Se vuoi.
- Se vuole.
- Se volete.

- Si tu insistes.
- Si vous insistez.

- Se insisti.
- Se insiste.
- Se insistete.

- C'est si difficile.
- C'est si compliqué.

- È così complicato.
- È così complicata.

- Vous êtes si méchant.
- Tu es si méchant.
- Tu es si méchante.
- Vous êtes si méchante.
- Vous êtes si méchants.
- Vous êtes si méchantes.

- Sei così meschino.
- Sei così meschina.
- Siete così meschini.
- Siete così meschine.
- È così meschino.
- È così meschina.

- Vous êtes si prétentieux !
- Vous êtes si prétentieuse !
- Tu es si prétentieux !
- Tu es si prétentieuse !
- Vous êtes si prétentieuses !

- Sei così pretenzioso!
- Sei così pretenziosa!
- Sei così presuntuoso!
- Sei così presuntuosa!
- Siete così pretenziosi!
- Siete così pretenzose!
- Siete così presuntuosi!
- Siete così presuntuose!
- È così pretenzioso!
- È così pretenziosa!
- È così presuntuoso!
- È così presuntuosa!

« Jamais ! » « Si. »

"Mai!" "Ovviamente no."

- Non !
- Si !

Ti sbagli!

Si fait.

Se completato.

Si longtemps dans un si petit espace.

Così a lungo in uno spazio così piccolo.

Si les conditions météorologiques restent si extrêmes,

se il tempo dovesse rimanere così estremo,

Si vous êtes si mécontent du système économique,

se sei così insoddisfatto del sistema economico,

- Je suis si épuisé !
- Je suis si épuisée !

Come sono stanco!

- Arrête d'être si gentil !
- Arrête d'être si gentille !

Smettila di essere così gentile!

- Arrêtez d'être si gentil !
- Arrêtez d'être si gentille !

La smetta di essere così gentile!

- Arrêtez d'être si gentils !
- Arrêtez d'être si gentilles !

Smettetela di essere così gentili!

- Tu es si belle !
- Tu es si beau !

- Sei così bella!
- Sei così bello!

- Viens si tu peux !
- Venez, si vous pouvez !

- Vieni, se puoi.
- Venga, se può.
- Venite, se potete.

- Nous étions si inquiets.
- Nous étions si inquiètes.

- Eravamo così preoccupati.
- Noi eravamo così preoccupati.
- Eravamo così preoccupate.
- Noi eravamo così preoccupate.

- Je suis si seul.
- Je suis si seule.

- Sono così sola.
- Io sono così sola.
- Sono così solo.
- Io sono così solo.

- Tu es si romantique.
- Vous êtes si romantique.

- Sei così romantico.
- Tu sei così romantico.
- Sei così romantica.
- Tu sei così romantica.
- È così romantico.
- Lei è così romantico.
- È così romantica.
- Lei è così romantica.
- Siete così romantici.
- Voi siete così romantici.
- Siete così romantiche.
- Voi siete così romantiche.

- Est-ce si dur ?
- Est-ce si difficile ?

È così difficile?

- J'ai été si humilié.
- J'ai été si humiliée.

- Ero così umiliato.
- Ero così umiliata.

- Vous êtes si bienveillante.
- Vous êtes si bienveillant.

- Sei così gentile.
- Tu sei così gentile.
- È così gentile.
- Lei è così gentile.
- Siete così gentili.
- Voi siete così gentili.

- Je suis si fatigué ...
- Je suis si fatiguée ...

Sono così stanca...

- Arrêtez d'être si naïves.
- Arrêtez d'être si naïfs.

Smettete di essere così ingenui.

- Ne soyez pas si négatif !
- Ne soyez pas si négatifs !
- Ne soyez pas si négative !
- Ne soyez pas si négatives !
- Ne sois pas si négatif !
- Ne sois pas si négative !

- Non essere così negativo.
- Non essere così negativa.
- Non sia così negativo.
- Non sia così negativa.
- Non siate così negativi.
- Non siate così negative.

- Tu as l'air si beau.
- Tu as l'air si belle.
- Vous avez l'air si beau.
- Vous avez l'air si beaux.
- Vous avez l'air si belle.
- Vous avez l'air si belles.

- Sembri così bella.
- Tu sembri così bella.
- Sembra così bella.
- Lei sembra così bella.

- Pourquoi es-tu si négatif ?
- Pourquoi es-tu si négative ?
- Pourquoi êtes-vous si négatif ?
- Pourquoi êtes-vous si négative ?
- Pourquoi êtes-vous si négatifs ?
- Pourquoi êtes-vous si négatives ?

- Perché siete così negative?
- Perché sei così negativo?
- Perché sei così negativa?
- Perché siete così negativi?
- Perché è così negativo?
- Perché è così negativa?

- Vous n'êtes pas marié, si ?
- Vous n'êtes pas mariée, si ?
- Tu n'es pas marié, si ?
- Tu n'es pas mariée, si ?
- Vous n'êtes pas mariées, si ?
- Vous n'êtes pas mariés, si ?

- Non sei sposato, vero?
- Non sei sposata, vero?
- Non è sposato, vero?
- Non è sposata, vero?
- Non siete sposati, vero?
- Non siete sposate, vero?

- Pourquoi es-tu si intéressé ?
- Pourquoi es-tu si intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressé ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressées ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressés ?

- Perché sei così interessato?
- Perché sei così interessata?
- Perché è così interessato?
- Perché è così interessata?
- Perché siete così interessati?
- Perché siete così interessate?

- Pourquoi es-tu si maladroit ?
- Pourquoi es-tu si maladroite ?
- Pourquoi êtes-vous si maladroit ?
- Pourquoi êtes-vous si maladroite ?
- Pourquoi êtes-vous si maladroits ?
- Pourquoi êtes-vous si maladroites ?

- Perché sei così goffo?
- Perché sei così goffa?
- Perché è così goffo?
- Perché è così goffa?
- Perché siete così goffi?
- Perché siete così goffe?
- Perché sei così impacciato?
- Perché sei così impacciata?
- Perché è così impacciato?
- Perché è così impacciata?
- Perché siete così impacciati?
- Perché siete così impacciate?
- Perché sei così sgraziato?
- Perché sei così sgraziata?
- Perché è così sgraziato?
- Perché è così sgraziata?
- Perché siete così sgraziati?
- Perché siete così sgraziate?
- Perché sei così maldestro?
- Perché sei così maldestra?
- Perché è così maldestro?
- Perché è così maldestra?
- Perché siete così maldestri?
- Perché siete così maldestre?

- Pourquoi étais-tu si lent ?
- Pourquoi étais-tu si lente ?
- Pourquoi étiez-vous si lent ?
- Pourquoi étiez-vous si lente ?
- Pourquoi étiez-vous si lents ?
- Pourquoi étiez-vous si lentes ?

- Perché eri così lento?
- Perché eri così lenta?
- Perché era così lento?
- Perché era così lenta?
- Perché eravate così lenti?
- Perché eravate così lente?

- Pourquoi es-tu si occupée ?
- Pourquoi es-tu si occupé ?
- Pourquoi êtes-vous si occupée ?
- Pourquoi êtes-vous si occupées ?
- Pourquoi êtes-vous si occupés ?
- Pourquoi êtes-vous si occupé ?

- Perché sei così impegnato?
- Perché sei così impegnata?
- Perché è così impegnato?
- Perché è così impegnata?
- Perché siete così impegnati?
- Perché siete così impegnate?
- Perché sei così occupato?
- Perché sei così occupata?
- Perché è così occupato?
- Perché è così occupata?

- Pourquoi es-tu si heureux ?
- Pourquoi êtes-vous si heureux ?
- Pourquoi êtes-vous si heureuse ?
- Pourquoi êtes-vous si heureuses ?
- Pourquoi es-tu si heureuse ?

- Perché sei così felice?
- Perché siete così felici?
- Perché è così felice?

- Pourquoi es-tu si fatigué ?
- Pourquoi êtes-vous si fatigué ?
- Pourquoi êtes-vous si fatigués ?
- Pourquoi êtes-vous si fatiguée ?
- Pourquoi êtes-vous si fatiguées ?

- Perché sei così stanco?
- Perché sei così stanca?
- Perché siete così stanchi?
- Perché siete così stanche?
- Perché è così stanco?
- Perché è così stanca?

- N'aie pas l'air si suspicieux !
- N'aie pas l'air si suspicieuse !
- N'ayez pas l'air si suspicieux !
- N'ayez pas l'air si suspicieuse !
- N'ayez pas l'air si suspicieuses !

- Non sembrare così sospetto.
- Non sembrare così sospetta.
- Non sembrate così sospetti.
- Non sembrate così sospette.
- Non sembri così sospetto.
- Non sembri così sospetta.

- Ne sois pas si paresseux !
- Ne soyez pas si paresseux !
- Ne soyez pas si paresseuse !
- Ne sois pas si paresseuse !
- Ne soyez pas si paresseuses !

- Non essere così pigro.
- Non essere così pigra.
- Non siate così pigri.
- Non siate così pigre.
- Non sia così pigro.
- Non sia così pigra.

- Ce n'était pas si gros.
- Il n'était pas si grand.
- Elle n'était pas si grande.
- Il n'était pas si gros.
- Elle n'était pas si grosse.

Non era così grande.

- Tu n'es pas si vieille.
- Tu n'es pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieille.
- Vous n'êtes pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieilles.

- Non siete così vecchi.
- Non sei così vecchia.
- Non sei così vecchio.

- Tom a l'air si sympathique.
- Tom paraît si sympathique.
- Tom a l'air si gentil.

- Tom sembra così carino.
- Tom sembra così gentile.

- Tu as l'air si beau.
- Tu as l'air si belle.
- Vous avez l'air si beau.
- Vous avez l'air si belle.

- Sembra così bella.
- Lei sembra così bella.

- Pourquoi es-tu si distant ?
- Pourquoi es-tu si distante ?
- Pourquoi êtes-vous si distant ?
- Pourquoi êtes-vous si distante ?

- Perché sei così distante?
- Perché è così distante?
- Perché siete così distanti?

- Pourquoi êtes-vous si entêté ?
- Pourquoi es-tu si entêté ?
- Pourquoi es-tu si entêtée ?
- Pourquoi êtes-vous si entêtée ?

- Perché sei così testardo?
- Perché sei così testarda?
- Perché è così testardo?
- Perché è così testarda?
- Perché siete così testardi?
- Perché siete così testarde?
- Perché sei così cocciuto?
- Perché sei così cocciuta?
- Perché è così cocciuto?
- Perché è così cocciuta?
- Perché siete così cocciuti?
- Perché siete così cocciute?

Alan : Si. (Rires)

Alan: Certo. (Risata)

C'était si sûr.

Era sicuro.

Si j'étais toi.

Se fossi in te.

Si, nous pouvons.

Sì, possiamo.

Pas si vite !

Non così veloce!

C'est si excitant.

Questo è così emozionante.

J'espère que si.

Spero proprio di sì.

C'est si grand !

È così grande!

C'est si déprimant.

È così deprimente.

Déjà si tard ?

- Già così tardi?
- È già così tardi?

C'est si décevant.

- Questo è così deludente.
- Ciò è così deludente.

C'est si évident.

- È così ovvio.
- È così ovvia.

C'est si immature.

- È così immaturo.
- È così immatura.

C'est si triste.

È così triste.

C'est si stupide.

Questo è così stupido.

C'est si facile.

- È così facile.
- Questo è così facile.

Si tu veux.

Se vuoi.

Si vous voulez.

- Se vuole.
- Se volete.

C'est si beau.

È così bello.

- Ah, si je te prends !
- Ah, si je t'attrape !

Ah, se ti prendo!

- Pourquoi t’es si intelligent ?
- Pourquoi es-tu si intelligent ?

Perché sei così intelligente?

- Ne sois pas si critique !
- Ne soyez pas si critique !
- Ne soyez pas si critiques !

- Non essere così critico.
- Non essere così critica.
- Non siate così critici.
- Non siate così critiche.
- Non sia così critico.
- Non sia così critica.

- Ne soyez pas si modeste !
- Ne sois pas si modeste !
- Ne sois pas si pudique.

- Non essere così modesto.
- Non essere così modesta.
- Non sia così modesto.
- Non sia così modesta.
- Non siate così modesti.
- Non siate così modeste.

- Pourquoi es-tu si intelligent ?
- Pourquoi es-tu si futée ?
- Pourquoi êtes-vous si intelligente ?

- Perché sei così intelligente?
- Perché è così intelligente?
- Perché siete così intelligenti?

- Vous ne vous en irez pas, si ?
- Tu ne t'en iras pas, si ?
- Vous n'irez pas, si ?
- Tu n'iras pas, si ?

- Non andrai, vero?
- Tu non andrai, vero?
- Non andrà, vero?
- Lei non andrà, vero?
- Non andrete, vero?
- Voi non andrete, vero?

- Si j'étais vous, je ne ferais pas une chose si impolie.
- Si j'étais toi, je ne ferais pas une chose si impolie.

- Fossi in te, non farei una cosa così rude.
- Fossi in lei, non farei una cosa così rude.
- Fossi in voi, non farei una cosa così rude.

- Arrête-moi si tu peux !
- Arrêtez-moi si vous pouvez !
- Arrête-moi si tu le peux !
- Arrêtez-moi si vous le pouvez !

- Fermami se riesci.
- Fermatemi se riuscite.
- Mi fermi se riesce.

Si l'on nourrit des pensées positives, si l'on est optimiste.

se riusciamo a nutrire pensieri positivi, se riusciamo ad essere ottimisti.

«Si vous ne conduisez qu'après coup ou si vous sortez,

"Se hai guidato solo dopo o sei sceso,

- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j'étais vous, je l'ignorerais.

- Se fossi in te lo ignorerei.
- Se fossi in te la ignorerei.

- N'utilise pas d'argot, si possible.
- N'utilisez pas d'argot, si possible.

Non usare slang se possibile.

- Et si tu as tort ?
- Et si vous avez tort ?

- E se tu avessi torto?
- E se lei avesse torto?
- E se voi aveste torto?

- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j’étais toi, j’ignorerais ça.

- Se fossi in te lo ignorerei.
- Se fossi in te la ignorerei.
- Se fossi in voi lo ignorerei.
- Se fossi in lei lo ignorerei.
- Se fossi in voi la ignorerei.
- Se fossi in lei la ignorerei.

- Ne sois pas si dramatique !
- Ne soyez pas si dramatique !

- Non essere così drammatico.
- Non essere così drammatica.
- Non sia così drammatico.
- Non sia così drammatica.
- Non siate così drammatici.
- Non siate così drammatiche.

- Si seulement j'avais plus d'amis.
- Si seulement j'avais plus d'amies.

Magari avessi più amici.

- Si tu veux discuter, discutons !
- Si vous voulez discuter, discutons !

- Se vuoi parlare, parliamo.
- Se vuole parlare, parliamo.
- Se volete parlare, parliamo.

- Si vous voulez parler, parlez !
- Si tu veux parler, parle !

- Se vuoi parlare, parla.
- Se vuole parlare, parli.
- Se volete parlare, parlate.

- Cela me rend si heureux.
- Cela me rend si heureuse.

Mi rende così felice.

- Pourquoi êtes-vous si mystérieux ?
- Pourquoi êtes-vous si mystérieuses ?

- Perché siete così misteriosi?
- Perché siete così misteriose?

- Je me sens si seul.
- Je me sens si seule.

- Mi sento così solo.
- Io mi sento così solo.
- Mi sento così sola.
- Io mi sento così sola.

- Ce n'est pas si bon.
- Ce n'est pas si bien.

Non è così buono.

- Pourquoi sont-ils si énervés ?
- Pourquoi sont-elles si énervées ?

- Perché sono così sconvolti?
- Perché sono così sconvolte?
- Perché sono così arrabbiati?
- Perché sono così arrabbiate?

- Ne soyez pas si négative !
- Ne sois pas si négatif !

Non essere così negativo.

- Pourquoi parles-tu si fort ?
- Pourquoi parlez-vous si fort ?

Perché parli così forte?

- Ne sois pas si naïf.
- Ne sois pas si naïve.

- Non essere così ingenuo.
- Non essere così ingenua.
- Non sia così ingenuo.
- Non sia così ingenua.
- Non siate così ingenui.
- Non siate così ingenue.

- Vous n'étiez pas là, si ?
- Tu n'étais pas là, si ?

- Non eri lì, vero?
- Tu non eri lì, vero?
- Non era lì, vero?
- Lei non era lì, vero?
- Non eravate lì, vero?
- Voi non eravate lì, vero?

- Tu n'es pas si malin.
- Tu n'es pas si maline.

- Non sei così intelligente.
- Non è così intelligente.
- Non siete così intelligenti.

Si cette guitare n'était pas si chère, je pourrais l'acheter.

Se quella chitarra non fosse stata così cara, avrei potuto comprarla.

- Ne parlez pas si vite !
- Ne parle pas si vite !

Non parlare così in fretta!

- Pourquoi es-tu si laid ?
- Pourquoi es-tu si horrible ?

- Perché sei così terribile?
- Perché è così terribile?
- Perché siete così terribili?
- Perché sei così tremendo?
- Perché sei così tremenda?
- Perché è così tremendo?
- Perché è così tremenda?
- Perché siete così tremendi?
- Perché siete così tremende?

- Tu me rends si heureuse.
- Tu me rends si heureux.

- Mi rende così felice.
- Mi rendi così felice.
- Mi rendete così felici.

- Pourquoi êtes-vous si fainéant ?
- Pourquoi êtes-vous si fainéante ?

- Perché sei così pigro?
- Perché sei così pigra?
- Perché è così pigro?
- Perché è così pigra?
- Perché siete così pigri?
- Perché siete così pigre?

- Pourquoi es-tu si mouillé?
- Pourquoi es-tu si trempé?

- Perché sei così bagnato?
- Perché sei così bagnata?
- Perché è così bagnato?
- Perché è così bagnata?
- Perché siete così bagnati?
- Perché siete così bagnate?

- Pourquoi étais-tu si occupé hier ?
- Pourquoi étais-tu si occupée hier ?
- Pourquoi étiez-vous si occupé hier ?
- Pourquoi étiez-vous si occupée hier ?
- Pourquoi étiez-vous si occupés hier ?
- Pourquoi étiez-vous si occupées hier ?

- Perché eri così impegnato ieri?
- Perché eri così impegnata ieri?
- Perché era così impegnato ieri?
- Perché era così impegnata ieri?
- Perché eravate così impegnati ieri?
- Perché eravate così impegnate ieri?
- Perché eri così occupato ieri?
- Perché eri così occupata ieri?
- Perché era così occupato ieri?
- Perché era così occupata ieri?
- Perché eravate così occupati ieri?
- Perché eravate così occupate ieri?