Translation of "Carottes" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Carottes" in a sentence and their italian translations:

J'adore les carottes.

- Adoro le carote.
- Mi piacciono le carote.

- Elle déteste les carottes.
- Elle a horreur des carottes.

- Odia le carote.
- Lei odia le carote.

Les carottes sont cuites, je répète, les carottes sont cuites.

Il dado è tratto. Ripeto: il dado è tratto.

Elle déteste les carottes.

- Odia le carote.
- Lei odia le carote.

Je déteste les carottes.

- Odio le carote.
- Io odio le carote.

Il déteste les carottes.

- Odia le carote.
- Lui odia le carote.

Tom coupait les carottes.

- Tom ha affettato le carote.
- Tom affettò le carote.

Les lapins aiment les carottes.

Ai conigli piacciono le carote.

Les carottes sont bon marché !

Le carote sono economiche!

Les carottes coûtent trois dollars.

Le carote costano tre dollari.

Tom n'aime pas les carottes.

A Tom non piacciono le carote.

"Je déteste les carottes." "Moi aussi."

- "Io detesto le carote." "Anch'io."
- "Io detesto le carote." "Anche io."

Mets les carottes dans la marmite.

Metti le carote nella pentola.

Il ne peut supporter les carottes.

- Non sopporta le carote.
- Lui non sopporta le carote.

Les lapins aiment manger les carottes.

Ai conigli piace mangiare le carote.

Les carottes sont bonnes pour la vue.

Le carote fanno bene alla vista.

Les carottes contiennent beaucoup de vitamine A.

Le carote contengono molta vitamina A.

Tiens. Va acheter des carottes et fais vite.

Tieni. Vai a comprare delle carote e fai in fretta.

Les carottes et les navets sont des racines comestibles.

Carote e rape sono radici commestibili.

N'aimant pas les carottes, il ne le mangea pas.

- Non piacendogli le carote, non l'ha mangiata.
- Non piacendogli le carote, non la mangiò.

Les carottes sont une telle base, si nous ne l'avons pas,

Le carote sono un tale fondamento, se non lo abbiamo,

Je déteste les carottes encore plus que je déteste les oignons.

- Odio le carote ancora di più di quanto odio le cipolle.
- Io odio le carote ancora di più di quanto odio le cipolle.

Il n'aime pas les carottes, alors il ne les a pas mangées.

- Non gli piacciono le carote, quindi non l'ha mangiata.
- A lui non piacciono le carote, quindi non l'ha mangiata.

Les légumes à grignoter, le chou-rave, les carottes sont probablement très importants,

Verdure da sgranocchiare, cavolo rapa, carote sono probabilmente molto importanti,

Mis à part les carottes, il n'y a rien qu'il ne mange pas.

- A parte le carote, non c'è niente che non mangi.
- A parte le carote, non c'è nulla che non mangi.

Dans cette soupe, il y a des carottes, des oignons, du persil, du céleri et des patates.

- In questa zuppa ci sono carote, cipolle, prezzemolo, sedano e patate.
- In questa minestra ci sono carote, cipolle, prezzemolo, sedano e patate.

Mais même si vous êtes ennuyé par le fait que les carottes ne se sont pas encore révélées

Ma anche se sei seccato perché le carote non sono

- Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.
- Pote pote les carottes, à la place des tomates, boule de canon tu fiches le camp !
- Pisse l'andouille, c'est toi l'andouille !
- En den tic, sipita lastic, sipita laboumlala, en den tic.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.