Translation of "Tais" in German

0.004 sec.

Examples of using "Tais" in a sentence and their german translations:

- Tais-toi !
- Tais-toi !

Halt den Mund!

- Tais-toi !
- Tais-toi.

Schweig!

Tais-toi !

Sei still!

- Tais-toi !
- Ta gueule !
- Tais-toi !
- Ta gueule !

Halt die Klappe!

- Tais-toi et écoute !
- Tais-toi et écoute.

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Tu te tais ?

Schweigst du?

Tais-toi, imbécile !

Schweig still, du Narr!

Tais-toi, bavard !

Halt den Mund, du Schwätzer.

Tais-toi et écoute !

- Halt den Mund und hör zu!
- Schweig, und hör zu, was ich sage!

Traduis et tais-toi !

Übersetz und schweig!

- Ferme-la !
- Tais-toi.

- Halt den Mund!
- Schweig still!

- Ferme-la !
- Tais-toi !

Oh, schweige!

Tais-toi et écoute.

- Halt den Mund und hör zu.
- Sei still und hör zu.
- Sei still und höre zu!

Tais-toi, tu m'embrouilles !

Halt die Klappe, du lenkst mich ab.

- Tais-toi !
- Ferme-la !

Schweig!

"Tais-toi" murmura-t-il.

„Sei still“, flüsterte er.

Sois belle et tais-toi !

Sei schön und schweig!

- Taisez-vous !
- Ferme-la !
- Tais-toi !
- Taisez-vous !
- Tais-toi !
- Ferme-la !
- La ferme !

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!

- Tu te tais ?
- Vous vous taisez ?

- Schweigst du?
- Schweigen Sie?

- Tais-toi, imbécile !
- Boucle-la, idiot !

- Halt den Rand, Idiot!
- Schweig still, du Narr!

Pourquoi ne te tais-tu pas?

Warum hältst du nicht den Mund?

Assis-toi là et tais-toi.

Setz dich dorthin und sei still!

- Tais-toi !
- Ferme-la !
- La ferme !

Ruhe jetzt!

Tais-toi donc et embrasse-moi !

Sei schon still, und küss mich!

Tais-toi et retourne dans la voiture.

Sei still und setz dich wieder in den Wagen!

- Tais-toi et écoute.
- Ferme-la et écoute.

Halt den Mund und hör zu.

- Tais-toi, tu m'embrouilles !
- Taisez-vous, vous m'embrouillez !

- Sei still! Du lenkst mich ab!
- Halt die Klappe, du lenkst mich ab.

- Asseyez-vous et taisez-vous !
- Assieds-toi et tais-toi !
- Assois-toi et tais-toi !
- Assoyez-vous et taisez-vous !

- Setz dich und sei still!
- Setz dich hin und sei still!
- Setz dich und halte die Klappe.

- Tais-toi et écoute.
- Ne dites rien et écoutez.

- Sei still und hör zu.
- Seien Sie still und hören Sie zu.
- Seid still und hört zu.

Entends, vois et tais-toi, si tu veux vivre en paix.

Hör, sieh und schweige, wenn du in Frieden leben willst.

- Pourquoi ne te tais-tu pas?
- Pourquoi tu fermes pas ta putain de gueule ?

- Warum hältst du nicht die Klappe?
- Warum hältst du nicht die verfickte Klappe?

- Tais-toi pendant que nous mangeons.
- Taisez-vous tant que nous sommes à table !

Ruhe beim Essen!

- Taisez-vous !
- Silence !
- Ferme-la !
- Taisez-vous !
- Tais-toi !
- Ferme-la !
- Silence.
- Boucle-la !

- Halt die Schnauze!
- Ruhe!
- Schweigt!

- Quand je parle, on se tait et on m'écoute !
- Tais-toi et écoute quand je parle !

- Wenn ich rede, bist du still und hörst zu!
- Wenn ich spreche, habt ihr still zu sein und zuzuhören!