Translation of "éléphants" in German

0.012 sec.

Examples of using "éléphants" in a sentence and their german translations:

- Tu aimes les éléphants.
- Les éléphants vous plaisent.
- Vous aimez les éléphants.

Du magst Elefanten.

J'aime les éléphants.

Ich mag Elefanten.

- Les éléphants sont des animaux herbivores.
- Les éléphants sont herbivores.

Elefanten sind Pflanzenfresser.

Tu aimes les éléphants.

Du magst Elefanten.

Les éléphants sont herbivores.

Elefanten sind Pflanzenfresser.

Les éléphants d'Afrique ont de plus grandes oreilles que les éléphants d'Asie.

- Afrikanische Elefanten haben größere Ohren als asiatische Elefanten.
- Afrikanische Elefanten haben größere Ohren als asiatische.

Les éléphants sont presque aveugles.

Die Elefanten sehen kaum etwas.

Le jour, les éléphants dominent.

Am Tag sind Elefanten überlegen.

Les éléphants peuvent-ils éternuer ?

Können Elefanten niesen?

Les éléphants sont menacés d'extinction.

Elefanten sind vom Aussterben bedroht.

Les éléphants boivent de l'eau.

Elefanten trinken Wasser.

Avez-vous des éléphants d'Afrique ?

Haben Sie afrikanische Elefanten?

Les éléphants mangent de l'herbe.

Elefanten fressen Gras.

Les éléphants ont deux oreilles.

Elefanten haben zwei Ohren.

Les éléphants sont une espèce menacée.

Elefanten sind eine gefährdete Spezies.

Les éléphants sont des animaux majestueux.

Elefanten sind majestätische Tiere.

Les éléphants sont des animaux énormes.

Elefanten sind riesige Tiere.

Les éléphants ont une longue trompe.

Elefanten haben einen langen Rüssel.

Mais les appels de détresse des éléphants

Doch die Hilferufe der Elefanten...

Les éléphants sont l'attraction principale du cirque.

Die Elefanten sind die Hauptattraktion des Zirkus.

C'est ainsi qu'ils capturent les éléphants vivants.

Auf diese Weise fangen sie lebende Elefanten.

Les éléphants ne mangent pas de viande.

Elefanten fressen kein Fleisch.

- Malheureusement, les éléphants ne peuvent pas bien chanter.
- Dommage que les éléphants ne puissent pas bien chanter !

- Schade, dass Elefanten nicht gut singen können.
- Leider können Elefanten nicht gut singen.

Les éléphants vivent en Asie et en Afrique.

Elefanten leben in Asien und in Afrika.

Malheureusement, les éléphants ne peuvent pas bien chanter.

Leider können Elefanten nicht gut singen.

Les éléphants se dirigent vers des espaces plus ouverts.

Die Elefanten steuern offene Flächen an.

Le jour, leur vue équivaut à celle des éléphants.

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

Dommage que les éléphants ne puissent pas bien chanter !

Schade, dass Elefanten nicht gut singen können.

Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

- Das Unglück der Ameisen macht die Elefanten lachen.
- Über das Unglück der Ameisen können die Elefanten nur lachen.

Les éléphants sont les plus grands animaux terrestres vivants.

Elefanten sind die größten lebenden Landtiere.

Si je vous dis de ne pas penser à des éléphants, la première chose à laquelle vous pensez, ce sont des éléphants.

Wenn ich dir sage, du sollst nicht an Elefanten denken, so sind die das erste, woran du denkst.

Cette ville a poussé sur le chemin migratoire des éléphants.

entstand diese Stadt auf der Elefantenroute.

Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.

Elefanten sind die größten derzeitig lebenden Landtiere.

Pourquoi les éléphants n'ont-ils pas besoin de cache-oreilles ?

Warum benötigen Elefanten keine Ohrenwärmer?

Est-il vrai que les éléphants ont une bonne mémoire ?

Stimmt es, dass Elefanten ein gutes Gedächtnis haben?

Les éléphants sont très propres. Ils se lavent eux-mêmes.

Elefanten sind sehr reinlich. Sie waschen sich selbst.

Ils font défaut, les éléphants, où les Sorabes poussent leurs chants.

Leider lebt kein Elefant im wunderschönen Sorbenland.

Les éléphants sont les animaux terrestres les plus gros du monde.

Elefanten sind die größten Landtiere der Welt.

Les lions, les loups, les éléphants et les chevaux sont tous des animaux.

Löwen, Wölfe, Elefanten und Pferde sind alle Tiere.

Le jour, les éléphants passent la plupart du temps à se nourrir à l'ombre.

Tagsüber halten sich Elefanten zumeist im Schatten auf und fressen.

- Mal d'autrui ne touche guère.
- Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

Fremdes Leid rührt uns wenig.

Les éléphants voient mieux que nous dans le noir, mais pas aussi bien qu'un lion.

Elefanten sehen im Dunkeln besser als der Mensch, aber weit schlechter als Löwen.

En raison de leur grande taille, les éléphants ont un impact énorme sur leur environnement.

Elefanten haben aufgrund ihrer Größe einen enormen Einfluss auf ihre Umwelt.

Sais-tu que les éléphants disposent de deux oreilles géantes mais qu'ils ne t'entendent pourtant pas ?

Weißt du, dass die Elefanten zwei riesige Ohren haben, dich aber trotzdem nicht verstehen?

- Le virus a causé la mort de plusieurs éléphants en Afrique.
- Le virus a décimé beaucoup d'éléphants en Afrique.

Das Virus verursachte den Tod von mehreren Elefanten in Afrika.

Les jeunes éléphants mâles, en période de rut, ont une odeur de miel, tandis que leurs congénères plus âgés dégagent une odeur fétide.

Junge Elefantenbullen riechen während der Brunstzeit nach Honig, ihre älteren Artgenossen verströmen dagegen einen übelriechenden Duft.