Translation of "Soient" in English

0.016 sec.

Examples of using "Soient" in a sentence and their english translations:

- Je veux qu'ils soient amis.
- Je veux qu'elles soient amies.

I want them to be my friends.

- Je veux qu'ils soient tous fusillés.
- Je veux qu'elles soient toutes fusillées.
- Je veux qu'ils soient tous flingués.
- Je veux qu'elles soient toutes flinguées.
- Je veux qu'elles soient toutes descendues.
- Je veux qu'ils soient tous descendus.

I want them all shot.

- Je veux qu'ils soient vos amis.
- Je veux qu'elles soient vos amies.
- Je veux qu'ils soient tes amis.
- Je veux qu'elles soient tes amies.

I want them to be your friends.

Aussi nobles qu'elles soient,

however lofty they are,

Nous soient devenues familières.

is not novel, is not new to us.

Et se soient disputés,

several arguments have broken out,

- Je veux qu'elles soient vos amies.
- Je veux qu'elles soient tes amies.

I want them to be your friends.

- Je veux qu'ils soient vos amis.
- Je veux qu'ils soient tes amis.

I want them to be your friends.

- Je veux qu'elles soient toutes descendues.
- Je veux qu'ils soient tous descendus.

I want them all shot.

Il faut qu'elles soient consolidées.

they must be consolidated in it.

soient gâchés par la pollution.

being overrun by a dull haze.

Instinct tactique soient restés superbes.

tactical instinct remained superb.

Malchance soient également à blâmer.

bad luck were also to blame.

Bénis soient les pauvres d'esprit.

Blessed are the poor in spirit.

- Je ne pense pas qu'ils soient mariés.
- Je ne pense pas qu'elles soient mariées.

- I don't think they're married.
- I don't think that they're married.

- Pensez-vous que ceux-là soient véritables ?
- Penses-tu que ceux-là soient véritables ?

Do you think those are real?

- Je ne veux pas qu'ils soient malheureux.
- Je ne veux pas qu'elles soient malheureuses.

I don't want them to be unhappy.

Les scientifiques, aussi brillants soient-ils,

scientists, no matter how brilliant they are,

Pour qu'ils soient satisfaits du tout.

so that they are satisfied at all.

J'aime que les garçons soient dynamiques.

I like boys to be lively.

Mais qu'ils ne soient pas là

and they're not there

Je veux qu'ils soient vos amis.

I want them to be your friends.

Je veux qu'elles soient tes amies.

I want them to be your friends.

- Il y a peu d'espoirs qu'ils soient vivants.
- Il y a peu d'espoir qu'ils soient vivants.

There is little hope that they are alive.

- Où veux-tu que ces valises soient mises ?
- Où voulez-vous que ces valises soient mises ?

Where do you want these suitcases?

- Je les appréciais avant qu'ils ne soient populaires.
- Je les appréciais avant qu'elles ne soient populaires.

I liked them before they were popular.

J'aimerais que ces questions soient juste théoriques,

I wish that these questions were just theoretical,

Ou qu'ils soient exposés à des sports

and also, they won't be exposed to sports

Qu'ils soient fermés ou ouverts, peu importe.

whether closed or open, does not matter.

Que les sculptures ne soient pas endommagées

that the carvings are not damaged

Il se pourrait donc qu'ils soient cassés.

So it could be that they are broken.

Que les plantes soient résistantes ou sensibles.

whether plants are resistant or susceptible.

Jusqu'à ce qu'ils soient déportés et assassinés.

Until they were deported and murdered.

Il veut que ces chemises soient lavées.

He wants these shirts washed.

J'aime que les choses soient faites correctement.

I like things done properly.

Je veux que mes enfants soient heureux.

- I want my children to be happy.
- I want my kids to be happy.

C'est un miracle qu'ils soient toujours éveillés.

It's a wonder they're still awake.

Il faut que nos exigences soient respectées.

We need our demands to be met.

Je ne pense pas qu'ils soient mariés.

I don't think they're married.

Je ne veux pas qu'ils soient malheureux.

I don't want them to be unhappy.

Je ne pense pas qu'elles soient mariées.

I don't think they're married.

Ou veut que leurs informations soient effacées,

or wants their information deleted,

- Je veux simplement qu'ils soient tous les deux heureux.
- Je veux simplement qu'elles soient toutes les deux heureuses.

I just want them both to be happy.

Et soient visibles de tous dans la salle ?

for everyone in the gym to see?

soient le seul endroit où Y est actif,

are the only place where the Y functions,

Quelles que soient les données que vous voyez.

regardless of what data you see.

La lubrification est importante, que les roulements soient

Lubrication is important, that the bearings are

Et de tels mythes, aussi absurdes soient-ils,

And such myths, as absurd as they are,

Il semble que ses souhaits se soient réalisés.

Her wishes, it seems, have come true.

Bénis soient ceux qui ont le cœur pur.

Blessed are the pure in heart.

Je doute que ses paroles soient la vérité.

I doubt that his words are the truth.

Il est bon que les enfants soient travailleurs.

It is good that children are industrious.

Je veux que mes enfants soient en sécurité.

I want my kids to be safe.

Je veux que ces détritus soient sortis d'ici.

I want this garbage out of here.

Il y a peu d'espoirs qu'ils soient vivants.

There is little hope that they are alive.

Il y a peu d'espoir qu'ils soient vivants.

There is little hope that they are alive.

Bénies soient les mains qui l'ont rendu possible.

My compliments to the hands that made this possible.

Il semble qu’ils soient amoureux l’un de l’autre.

They seem to be in love with each other.

Il arrive que les enfants soient tellement méchants.

Kids can be so mean.

Où qu'ils soient, trouvez eux, engager avec eux.

Wherever they are, find them, engage with them.

- Je veux simplement que les choses soient normales.
- Je veux que les choses soient normales, un point c'est tout.

I just want things to be normal.

soient envoyés dans le désert occidental pour être vaincus.

had to be sent out into the Western Desert to be defeated.

Qui ont fait des commentaires sur YouTube soient stupides.

who made these YouTube comments are dumb people.

Si nous voulons que les migrants soient traités humainement.

if we want migrants to be treated humanely.

Elle a toujours voulu que les lumières soient baissées.

She always wanted the lights low.

Bien qu'ils soient des mammifères, ils hibernent, par exemple.

Although they are mammals, they hibernate, for example.

Puis, après que ces roches soient sorties du magma

then, after those rocks came out of magma

Bien que 80 % d'entre eux ne soient pas orphelins.

despite the fact that around 80 percent of them are not orphans.

Leurs craintes concernant la louve soient prises au sérieux.

their fears about the she-wolf to be taken seriously.

Ce que nous voulions qu'elles soient, nous répétons également.

what we wanted them to be, then we also repeat.

Et cela, bien que Patrick et Dennis Hausmann soient

And that, although Patrick and Dennis Hausmann were

Elle craint que de nombreuses personnes ne soient bloquées.

She fears that many people will be stranded.

Je veux que les jeunes membres soient plus actifs.

I want the young members to be more active.

Leur but est d'aider les pauvres, où qu'ils soient.

Their purpose is to help the poor in any place where they live.

Veillez bien à ce que les articles soient alignés.

See to it that all the items are arranged in a row.

Penses-tu que les collants pour homme soient chouettes ?

Do you think that male leggings are cool?

Bénites soient les mains qui ont rendu cela possible.

My compliments to the hands that made this possible.

Je veux que mes parents soient fiers de moi.

I want my parents to be proud of me.

C'est étrange que nos amis ne soient pas ici.

- It's strange that our friends are not here.
- It's strange that our friends aren't here.

Je crains que mes désirs ne soient pas assouvis.

I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.

J'aime que mes biscuits soient mous plutôt que croustillants.

I like my cookies chewy rather than crunchy.

J'ai demandé à ce qu'ils soient autorisés à partir.

I demanded that they be allowed to leave.

C'est étrange que vos amis ne soient pas là.

It's strange that your friends aren't here.

Faites bouillir les patates jusqu'à ce qu'elles soient tendres.

Boil the potatoes until they are tender.