Translation of "Ouverts" in English

0.007 sec.

Examples of using "Ouverts" in a sentence and their english translations:

- Sont-ils ouverts le dimanche ?
- Sont-ils ouverts dimanche ?

Are they open on Sunday?

J'embrasse les yeux ouverts.

I kiss with my eyes open.

Nous sommes ouverts demain.

We're open tomorrow.

Garde les yeux ouverts.

Keep your eyes open.

Vous êtes très ouverts.

You're very open.

Sont-ils ouverts dimanche ?

Are they open on Sunday?

Bras ouverts, jambes ouvertes ! (Rires)

Open your arms and legs.

Sont-ils ouverts le dimanche ?

Are they open on Sunday?

Les rideaux étaient grands ouverts.

The curtains were all open.

Nous sommes ouverts demain soir.

We're open tomorrow night.

Nous ne sommes pas ouverts.

Our store isn't open.

Ils gardaient les yeux ouverts.

They kept their eyes open.

- Il faut que je garde les yeux ouverts.
- Je dois garder les yeux ouverts.

I need to keep my eyes open.

Et en devenant ouverts et transparents.

and becoming open and transparent.

Ils sont grossièrement ouverts une fois.

They are roughly broken open once.

Les tiroirs du classeur sont ouverts.

The file cabinet drawers are open.

Je déclare les Jeux Olympiques ouverts.

I hereby declare the opening of the Olympic Games.

Kate était allongée les yeux ouverts.

Kate was lying with her eyes open.

Elle contemplait, les yeux grand ouverts.

She gazed with wide eyes.

Je dois garder les yeux ouverts.

I need to keep my eyes open.

- Je veux que tu gardes les yeux ouverts.
- Je veux que vous gardiez les yeux ouverts.

I want you to keep your eyes open.

Qu'ils soient fermés ou ouverts, peu importe.

whether closed or open, does not matter.

être ouverts les uns avec les autres.

be open with one another.

Nous l'avons reçu, les bras grands ouverts.

We accepted him with our arms open wide.

Malheureusement, quelques parents n'étaient pas si ouverts d'esprit.

Unfortunately, some of the parents weren't quite so open-minded,

Dans les espaces ouverts, les géladas sont vulnérables.

In the open, the geladas are vulnerable.

Bernd, donnez-moi des tournesols un peu ouverts.

Bernd, please give me some sunflowers that are a little open.

Les magasins sont ouverts du lundi au samedi.

Shops are open from Monday to Saturday.

Comme c'était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

It being Sunday, the shops were not open.

Il faut que je garde les yeux ouverts.

I need to keep my eyes open.

- Les magasins sont ouverts.
- Les magasins ont ouvert.

- The stores are open.
- The shops are open.

Les éléphants se dirigent vers des espaces plus ouverts.

The elephants are heading towards more open space.

♪ Les élèves sont ouverts, la mâchoire fermée. ♪

♪ Pupils open, jaw closed. ♪

Elle chercha après sa bague, les yeux grands ouverts.

She looked for her ring with her eyes wide open.

Comme on était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

It being Sunday, the shops were not open.

Je ne pouvais simplement pas garder les yeux ouverts.

I just couldn't keep my eyes open.

S'il venait ici, je le recevrais les bras ouverts.

If he came here, I would receive him with open arms.

Le jeune garçon regardait l'immense éléphant, les yeux grands ouverts.

The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.

Je ne parviens simplement pas à garder les yeux ouverts.

I just can't keep my eyes open.

- Nous ne sommes pas ouverts.
- Nous ne sommes pas ouvertes.

We're not open.

Il ne parvient pas maintenant à garder les yeux ouverts.

He can't keep his eyes open now.

La semaine précédant Noël, de nombreux magasins restent ouverts tard.

The week before Christmas, many stores stay open late.

Les magasins sont ouverts au public du lundi au samedi.

Shops are open from Monday to Saturday.

Y a-t-il des musées ouverts tard dans la nuit ?

Are there any museums or art galleries open until late evening?

Et vous commencez à avoir des taux ouverts de 20-30%,

and you start having 20-30% open rates,

Carol est en mesure de faire face à la lumière, les yeux ouverts.

Carol was able to face the light with her eyes open.

C’est inhumain d’être privé de sommeil et de devoir garder les yeux ouverts.

It feels so awful to be sleep-deprived and try to keep your eyelids open.

Gardez les yeux grands ouverts avant le mariage, et à moitié fermés après.

Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards.

Nina me regardait les yeux grands ouverts, le conte se passait bien jusque-là.

Nina looked at me with her eyes wide open. The story was fine so far -

J'avais tellement envie de dormir que je pouvais à peine garder mes yeux ouverts.

I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.

- Tu es très ouvert.
- Tu es très ouverte.
- Vous êtes très ouvert.
- Vous êtes très ouverts.
- Vous êtes très ouverte.
- Vous êtes très ouvertes.

You're very open.

Philidor était considéré comme le meilleur joueur d'échecs du monde à son époque. La Défense Philidor, qui est l'un des jeux ouverts, porte son nom.

Philidor was considered the best chess player in the world in his time. The Philidor Defense, which is one of the open games, is named after him.

Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.

Adults told me that, instead of drawing snakes, or their interior, I should be learning arithmetic, geography, history, and grammar.

Ce dieu nous rend la joie, et nos forces renaissent ; / de son humble cité les ports nous sont ouverts ; / l'ancre se précipite et plonge au fond des mers ; / de nos vaisseaux oisifs la course est suspendue.

Tired out we seek the little town, and run / the sterns ashore and anchor in the bay.

Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

That is not my fault; the grown-ups had put a stop to my artistic career when I was six and I had never drawn anything other than my two boa constrictors.

Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon. Ceux qui rêvent de nuit, dans les replis poussiéreux de leur esprit, s'éveillent le jour et découvrent que leur rêve n'était que vanité. Mais ceux qui rêvent de jour sont dangereux, car ils sont susceptibles, les yeux ouverts, de mettre en œuvre leur rêve afin de pouvoir le réaliser.

All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act on their dreams with open eyes, to make them possible.