Translation of "Magnifiques" in English

0.007 sec.

Examples of using "Magnifiques" in a sentence and their english translations:

Mes filles magnifiques.

All: My beautiful daughters.

Entouré de magnifiques personnes.

surrounded by beautiful people.

Ces photos sont magnifiques.

These pictures are really very beautiful.

Ces arbres sont magnifiques.

These trees are beautiful.

Tous les quatre sont magnifiques.

All four are beautiful.

Les femmes françaises sont magnifiques.

The women of France are beautiful.

Tu as des yeux magnifiques.

You have wonderful eyes.

Elle fait de magnifiques aquarelles.

She makes beautiful watercolor paintings.

Ces peintures rupestres sont magnifiques.

These cave paintings are beautiful.

Regardez ces créatures magnifiques et fascinantes !

Just look at these beautiful, fascinating creatures.

Les pommiers ont de magnifiques fleurs.

The apple tree has a beautiful blossom.

Ses cheveux sont longs et magnifiques.

Her hair is long and beautiful.

Tom a de magnifiques yeux bleus.

Tom has beautiful blue eyes.

Les lions sont de magnifiques créatures.

Lions are magnificent creatures.

Les cerisiers en fleurs sont magnifiques.

The cherry trees in bloom are very beautiful.

Les plages de France sont magnifiques.

The beaches of France are beautiful.

Toutes les langues du monde sont magnifiques.

All the languages of the world are beautiful.

Et, surprise, ils découvrent des femmes magnifiques.

they find a ton of beautiful women.

Le Japon a de nombreux paysages magnifiques.

Japan is rich in beautiful scenery.

Les roses de mon jardin sont magnifiques.

The roses in my garden are beautiful.

Voilà quelques-uns de ses magnifiques dessins.

These are some of his wonderful drawings.

Je voyais ces paysages magnifiques que Jasper m'offrait,

I was seeing these gorgeous sights Jasper had to offer,

Les nuages flottant dans le ciel sont magnifiques.

The clouds floating in the sky are beautiful.

Les grues sont de grands et magnifiques oiseaux.

Cranes are big beautiful birds.

Cette ville est réputée pour ses magnifiques jardins.

This city is famous for its beautiful park.

Les tortues de mer sont de magnifiques créatures.

Sea turtles are magnificent creatures.

Et les magnifiques couches de bleu en arrière-plan.

and the lovely layers of blue in the background.

Marie a reçu de magnifiques fleurs de son fils.

Mary received beautiful flowers from her son.

Les fleurs dans le jardin de Maria sont magnifiques.

The flowers in Mary's garden are magnificent.

Et elles sont toutes magnifiques comme vous pouvez le voir.

all of which are beautiful as you can see.

Et vous pouvez voir ces magnifiques motifs sombres en spirale,

and you can see there these beautiful, dark, spiral patterns in the galaxy,

Pour créer de magnifiques représentations du monde comme celle-ci,

and make beautiful, global visualizations such as this one,

Le jardin souterrain est calqué sur les magnifiques jardins privés

The underground garden is modeled on the magnificent private gardens

Les religions asiatiques lui inspirèrent la création de magnifiques sculptures.

Asian religions inspire him to create splendid sculptures.

Le Musée de l'Orangerie a de magnifiques peintures de Monet.

The Orangerie Museum has some magnificent paintings of Monet.

En grandissant, les enfants créeront sans doute des œuvres magnifiques.

Children will produce beautiful works when they grow up.

Elle aimait se vanter des magnifiques lustres dans sa maison.

She liked to boast about the magnificent chandeliers in her house.

Ce sont des bêtes nées sauvages. Des prédateurs violents mais magnifiques.

They’re beasts born to be wild, brutal yet beautiful premium predators.

Vous vous rendez dans un quartier, avec architecture et parc magnifiques,

You go into some neighborhoods -- beautiful architecture, beautiful parks --

On fait des chandails magnifiques de la laine des moutons français.

Magnificent sweaters are made from the wool of French sheep.

Beaucoup de gens aiment les hortensias à cause de leurs fleurs magnifiques.

Many people like hydrangeas because of their magnificent flowers.

équipant de magnifiques uniformes neufs; et a fermé les yeux sur la contrebande,

equipping it with splendid new uniforms;  and turned a blind eye to smuggling,  

- Les cerisiers en fleurs sont très beaux.
- Les cerisiers en fleurs sont magnifiques.

The cherry trees in bloom are very beautiful.

Lorsque de beaux plâtres ont été grattés, de magnifiques artefacts sont apparus en or.

When fine plasters were scraped, magnificent artifacts appeared from gold.

- Toutes les langues du monde sont magnifiques.
- Toutes les langues du monde sont belles.

All the languages of the world are beautiful.

Et me retournant, juste en dessous de moi, j'ai vu ces deux yeux verts magnifiques.

and I turn back and I saw these two beautiful green eyes just below me

Ce qui rend ces magnifiques assassins encore plus dangereux, c'est leur capacité à dissimuler leur présence.

What makes these beautiful assassins even more dangerous is their power to conceal their presence.

Je me fais de plus en plus vieux. Je pense que les jours magnifiques d'Aranjuez sont derrière moi.

I'm getting older and older. I think the beautiful days of Aranjuez are behind me.

Même en sentant qu'ils avaient très légèrement dépassé l'apogée de leur floraison, nous avons pu pleinement apprécier ces magnifiques cerisiers.

They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.

D'un fourré tout proche, trois magnifiques cygnes blancs ont surgi en faisant bruisser leurs plumes tout en nageant doucement sur l'eau calme.

From a thicket close by came three beautiful white swans, rustling their feathers, and swimming lightly over the smooth water.

- L'époux acheta de belles roses pour l'épouse.
- L'homme est en train d'acheter des belles roses pour son épouse.
- L'homme achète de magnifiques roses pour sa femme.

- The man is buying beautiful roses for his wife.
- The man buys beautiful roses for his wife.

Là, pour les dieux s'élève un auguste édifice; / là, viendra l'innocence invoquer la justice ; / contre les flots grondants et les vents orageux / le commerce a ses ports ; le théâtre a ses jeux, / et déjà, de la scène ornements magnifiques, / les marbres africains sont taillés en portiques.

Those clothe with awe / the Senate; there they choose the judges for the law. / These delve the port; the broad foundations there / they lay for theatres of ample space, / and columns, hewn from marble rocks, prepare, / tall ornaments, the future stage to grace.

Mille doux souvenirs parcourent ce rivage : / de leurs murs paternels reconnaissant l'image, / les Troyens de ces lieux jouissent comme moi, / et leur concitoyen les recevait en roi. / Au milieu de sa cour, sous de vastes portiques, / un grand festin chargeait des tables magnifiques : / ils célébraient Bacchus ; et, dans des coupes d'or, / le dieu de son nectar leur versait le trésor.

Nor less kind welcome doth the rest await. / The monarch, mindful of his sire of old, / receives the Teucrians in his courts of state. / They in the hall, the viands piled on gold, / pledging the God of wine, their brimming cups uphold.