Translation of "Lignes" in English

0.025 sec.

Examples of using "Lignes" in a sentence and their english translations:

- Lis entre les lignes.
- Lisez entre les lignes.

Read between the lines.

Formez deux lignes.

Form two lines.

Huit lignes de tram et 21 lignes de bus traversent la place,

Eight tram and 21 bus routes cross the square,

- On doit lire entre les lignes.
- Tu dois lire entre les lignes.

- You must read between the lines.
- You have to read between the lines.
- You have to read the subtext.
- You need to read between the lines.

lignes imprenables de Torres Vedras.

Lines of Torres Vedras.

Il trace des lignes droites.

He draws straight lines.

Veuillez lire entre les lignes.

Please read between the lines.

Je suis les lignes directrices.

I'm following the guidelines.

Mais avec deux lignes verticales dessous,

But two vertical lines below

Je pouvais lire entre les lignes.

I could read between the lines.

Laissez plus d'espace entre les lignes.

Leave more space between the lines.

Tu dois lire entre les lignes.

- You must read between the lines.
- You have to read between the lines.
- You need to read between the lines.

Je sais lire entre les lignes.

I know how to read between the lines.

On doit lire entre les lignes.

You must read between the lines.

Essayons de lire entre les lignes.

Let's try to read between the lines.

Il faut lire entre les lignes.

You should read between the lines.

Je peux lire entre les lignes.

I can read between the lines.

Les soldats retournèrent dans leurs lignes.

The soldiers returned to their lines.

Les lignes verticales s'opposent à la gravité,

Vertical lines are in opposition to gravity,

Au-delà des lignes de fracture politique.

crossing political fault lines.

La plupart des lignes ont été abandonnées.

Most of the lines have been discontinued.

On peut le lire entre les lignes.

You have to read it between the lines.

Les lignes parallèles ne se croisent pas.

- Parallel lines do not intersect each other.
- Parallel lines don't intersect each other.

Il faut savoir lire entre les lignes.

You have to know how to read between the lines.

- Il a trouvé cinq fautes en autant de lignes.
- Il a trouvé cinq erreurs en autant de lignes.

He found five mistakes in as many lines.

- Les lignes bleues sur la carte désignent des fleuves.
- Les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivières.

The blue lines on the map represent rivers.

Ils illuminent les lignes magnétiques autour des pôles.

They illuminate the magnetic lines that arc around the poles.

Dietmar a conduit un peu de lignes serpentines.

Dietmar drove a bit of serpentine lines.

Les deux lignes se croisent en angle droit.

The two lines cross each other at right angles.

Il a trouvé cinq erreurs en cinq lignes.

He found five mistakes in five lines.

Il dessina quelques lignes verticales sur le papier.

He drew some vertical lines on the paper.

Et à lire entre les lignes, pour ainsi dire.

and read between the lines, if you will.

Rivière ou ruisseau qui traversait les lignes de Pompée .

river or stream that was running through Pompey’s lines.

Formes et des lignes et des ombres très intéressantes .

shapes and lines and shadows.

Puis-je avoir un plan des lignes de bus ?

May I have a bus route map?

Les grosses lignes sur la carte représentent les routes.

The broad lines on the map correspond to roads.

Il a fait six erreurs en autant de lignes.

He made six mistakes in as many lines.

Les lignes bleues sur la carte désignent des fleuves.

Blue lines on the map designate rivers.

Les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivières.

The blue lines on the map represent rivers.

Il a repéré cinq fautes en autant de lignes.

He spotted five mistakes in as many lines.

Avec les lignes épurées et le design bien pensé,

with the clean lines and the well thought-out design,

Ils mirent sur écoute les lignes téléphoniques des terroristes.

They tapped the terrorists' phone lines.

Assurez-vous de tester les lignes d'objet de création

Make sure you test creative subject lines

Si c'est le cas, j'ajoute quelques lignes d'encre pour connecter --

And if it does, just add a few lines of ink to connect --

Marcher son corps vers les lignes alliées et se rendit.

marched his corps over to the  Allied lines and surrendered.  

La couverture est un peu différente, marquée par les lignes

The cover looks a little different, marked by the lines

à nouveau zoomer autour de ces lignes, n'est-ce pas?

to zoom around these line places again, right?

Je m'intéresse à la lecture des lignes de la main.

I am interested in palm reading.

Il y a beaucoup de lignes aériennes dans cet aéroport.

There are many airlines in this airport.

Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée.

The red lines on the map represent a railway.

De nombreuses lignes de chemin de fer couvrent le pays.

- The country is criss-crossed by a large number of railways lines.
- Plenty of railways lines span the country.

C'est d'avoir toutes ces lignes la porte dans leurs magasins.

that's to have all these lines out the door in their stores.

- Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.
- Les lignes rouges sur la carte représentent les voies de chemin de fer.

The red lines on the map represent railway lines.

Si vous apprenez à utiliser des lignes et des formes différentes,

if you learn how to use different lines and shapes,

L'avancée française sur Lisbonne s'est arrêtée aux lignes de Torres Vedras.

The French advance on Lisbon came to a halt at the Lines of Torres Vedras.

Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.

The red lines on the map represent railways.

Dan avait du mal à apprendre ses lignes pour la pièce.

Dan had trouble learning his lines for the play.

Les deux dernières lignes du document sont en majeure partie illisible.

The last two lines of the document are mostly illegible.

- Le voleur coupa les lignes de téléphone avant de pénétrer dans la maison.
- Le voleur coupa les lignes téléphoniques avant de s'introduire dans la maison.

The thief cut the telephone lines before breaking into the house.

Dès que vous voyez ces petites lignes étranges qui sortent du nuage,

Wherever you see these weird little jets coming out of the cloud,

Demande-lui de mettre à l'écrit les grandes lignes de son projet.

Ask him to sketch out his plan.

Un parallélogramme est un quadrilatère formé de deux paires de lignes parallèles.

A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.

- Il vous faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.
- Il te faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.

You have to read between the lines to know the true intention of the author.

Clairement, ces lignes de conduite ne sont pas là pour nous aider, hein ?

So clearly, these policies are not working to serve us, right?