Translation of "Devenue" in English

0.024 sec.

Examples of using "Devenue" in a sentence and their english translations:

- Qu'est devenue votre sœur ?
- Qu'est devenue ta sœur ?

What has become of your sister?

- Elle est devenue médecin.
- Elle est devenue toubib.

She became a doctor.

- Je suis devenue folle.
- Je suis devenue démente.

I've gone mad.

Je suis devenue dangereuse.

I became unsafe.

Oubliée ou devenue imprécise,

forgotten or become imprecise,

Aoi est devenue danseuse.

Aoi became a dancer.

Elle est devenue chanteuse.

She became a singer.

Elle est devenue factrice.

She became a postman.

Elle est devenue riche.

- He became rich.
- She became rich.

Elle est devenue aveugle.

She went blind.

Elle est devenue furieuse.

She went livid.

Elle est devenue infirmière.

She has become a nurse.

Qu'est devenue votre sœur ?

What has become of your sister?

Je suis devenue folle.

I've gone mad.

Elle est devenue blanche.

She turned white.

Elle est devenue professeur.

She became a teacher.

Qu'est devenue ta sœur ?

What has become of your sister?

Que suis-je devenue ?

What have I become?

Elle est devenue médecin.

She became a doctor.

- Es-tu devenue folle ?
- As-tu perdu l'esprit ?
- T'es devenue folle ?

- Are you crazy?
- Have you gone nuts?
- Have you gone mad?

- Ma vie est devenue un naufrage.
- Ma vie est devenue chaotique.

My life has become a wreck.

Je suis devenue très calme

I got very calm

Suis devenue moi-même docteur.

became a doctor myself,

Son histoire est devenue virale.

Belle's story went viral.

Puis je suis devenue investisseuse,

Then I became an investor,

Kerabai était devenue très populaire.

Kerabai became very popular.

Cette scène est devenue réalité

that scene came true

La concurrence est devenue féroce.

The competition has become fierce.

Elle est devenue une femme.

She became a woman.

Elle est soudainement devenue célèbre.

She suddenly became famous.

La partie est devenue palpitante.

The game became exciting.

Pourquoi êtes-vous devenue avocate ?

Why did you become a lawyer?

Êtes-vous complètement devenue folle ?

Have you gone completely insane?

La situation est devenue chaotique.

The situation became chaotic.

- Ma sœur est devenue lycéenne.
- Ma sœur est devenue étudiante.
- Ma sœur devint étudiante.

My sister became a college student.

Est devenue une réalité en Chine.

has become the reality in China.

Elle est devenue SDF sans revenus.

left homeless without an income.

Rappellent la bordure verte, devenue impénétrable

reminiscent of the green border, which became impenetrable

Est devenue une star de l'industrie.

became a star in the industry.

Je suis devenue d'un coup chanceuse.

Suddenly I got lucky.

J'ignore ce qu'elle est devenue depuis.

I have no idea what has become of her since.

Elle est devenue pâle de terreur.

She turned pale with fear.

Ma grand-mère est devenue vieille.

- My grandmother has got old.
- My grandma has gotten very old.
- My grandmother has become old.

Elle est devenue une grande artiste.

She became a great artist.

Sandra est devenue une jolie femme.

Sandra has grown up to be a beautiful woman.

Ma mamie est devenue très vieille.

- My grandma has gotten very old.
- My grandmother has gotten very old.

Cette enfant est devenue une femme.

This child became a woman.

Je suis devenue une personne différente.

I became a different person.

- J'ai rougi.
- Je suis devenue rouge.

- I blushed.
- I turned red.

La pandémie est devenue une hystérie.

The pandemics turned into a hysteria.

Ma vie est devenue un naufrage.

My life has become a wreck.

Elle est devenue paralysée par la peur.

she became paralyzed with fear.

Mais quand la douleur est devenue insupportable,

But when the physical pain became unbearable,

Cette petite maison est devenue un zoo,

This tiny house became a zoo

Est devenue viral : 10 millions de vues.

went very viral: 10 million views.

La confusion culturelle est devenue notre ennemie

Cultural confusion has become our enemy

La Grèce est devenue une escale principale

Greece has become a main port of call

La petite entreprise individuelle est maintenant devenue

The small one-man business has now grown into

Elle est devenue pâle comme un linge.

She looked ghostly.

La Russie est devenue une deuxième superpuissance.

Russia had emerged as a second superpower.

La fille est devenue une femme svelte.

The girl has grown into a slender woman.

Elle est devenue un peintre de renom.

- She became a great artist.
- She became a famous painter.

Je me demande ce qu'elle est devenue.

I wonder what has become of her.

Sa fille est devenue une belle femme.

- His daughter grew to be a beautiful woman.
- His daughter has become a beautiful woman.
- Her daughter has become a beautiful woman.
- His daughter has become a pretty woman.
- Her daughter became a beautiful woman.

Ma sœur est devenue une bonne pianiste.

My sister has become a good pianist.

Elle est devenue obsédée par cette chanson.

She became obsessed with this song.

Elle est devenue aveugle, sourde et muette.

she became blind, deaf and mute.