Translation of "épouvantable" in English

0.068 sec.

Examples of using "épouvantable" in a sentence and their english translations:

Épouvantable !

Terrible!

C'était épouvantable.

It was a horror show.

- Ce fut épouvantable.
- Ça a été épouvantable.

- It was horrendous.
- It was shocking.

Quelle journée épouvantable.

It was a terrible day.

Cette musique est épouvantable.

This music is terrible.

Mon allemand est épouvantable.

My German is terrible.

Mon anglais est épouvantable.

My English is terrible.

Mon italien est épouvantable.

My Italian is terrible.

Mon russe est épouvantable.

My Russian is terrible.

Mon japonais est épouvantable.

My Japanese is terrible.

Mon chinois est épouvantable.

My Chinese is terrible.

- Ce fut épouvantable.
- Ça a été épouvantable.
- C'était terrifiant.
- C'était effrayant.

That was creepy.

Ce fut un temps épouvantable.

It was terrible weather.

J'ai eu une journée épouvantable.

I had an awful day.

Je suis épouvantable en maths.

I'm terrible at math.

Je suis un épouvantable écrivain.

I'm a terrible writer.

Vous êtes une chanteuse épouvantable.

You're a horrible singer.

J'ai un mal de dos épouvantable.

My back is killing me.

- Quel homme épouvantable !
- Quelle terrible personne !

What a horrible man!

Il fait une chaleur épouvantable aujourd'hui.

It's insanely hot today.

C’est épouvantable d’être en manque de sommeil.

and it's just really awful to be sleep-deprived,

J'ai fait un rêve épouvantable cette nuit.

I had a dreadful dream last night.

Un restaurant très sale avec un service épouvantable

or a restaurant with terrible service that's really dirty,

- Quelle journée épouvantable.
- Ce fut un jour terrible.

It was a terrible day.

Votre capacité à écrire des chansons est épouvantable.

Your songwriting skills are horrendous.

- Tom est horrible.
- Tom est terrible.
- Tom est épouvantable.

Tom is terrible.

- Vous êtes un affreux chanteur.
- Vous êtes une chanteuse épouvantable.

You're a horrible singer.

La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.

The food was terrible -all the same I didn't complain.

La propagation du virus du SIDA progresse à une vitesse épouvantable.

The propagation of the HIV virus is progressing at a dreadful rate.

Chers amis ! Je vous remercie d'être venus malgré ce temps épouvantable.

Dear friends! I thank you for coming in spite of the ghastly weather.

- J'ai un mal de dos épouvantable.
- Ma hanche me fait terriblement mal.

My back is killing me.

Je n'ai jamais pris conscience de combien vivre seul pouvait être épouvantable.

I never realized how awful living all alone could be.

- Je pense que c'est une loi terrible.
- Je pense que c'est une loi épouvantable.

I think it's a terrible law.

- La propagation du virus du SIDA progresse à une vitesse effroyable.
- La propagation du virus du SIDA progresse à une vitesse épouvantable.

The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.

Le vieillard, à ces mots, / de son cœur oppressé poussant de longs sanglots : / " Il est, il est venu ce jour épouvantable, / ce jour de nos grandeurs le terme inévitable : / Ilion, les Troyens, tout est anéanti. / De Jupiter sur nous le bras appesanti / livre aux enfants d'Argos leur malheureuse proie. "

Sighing, he replies "'Tis here, / the final end of all the Dardan power, / the last, sad day has come, the inevitable hour. / Troy was, and we were Trojans, now, alas! / no more, for perished is the Dardan fame. / Fierce Jove to Argos biddeth all to pass, / and Danaans rule a city wrapt in flame."