Translation of "Antakaa" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Antakaa" in a sentence and their turkish translations:

- Anna!
- Antakaa!

Ver!

- Antakaa minulle vettä!
- Anna vettä!
- Antakaa vettä!

- Bana su ver!
- Bana su verin!

- Anna esimerkki.
- Antakaa esimerkki.
- Anna esimerkkejä.
- Antakaa esimerkkejä.

Bir örnek ver.

- Armoa!
- Antakaa armoa!

Teşekkür ederim!

Antakaa meidän tehdä työmme.

İşimizi yapmamıza izin ver.

- Anna esimerkkejä.
- Antakaa esimerkkejä.

Örnekler verin.

Antakaa minulle sukat, jalkojani palelee.

O çorapları bana ver, ayaklarım üşüyor.

- Antakaa minulle teidän aseenne.
- Antakaa minulle aseenne.
- Anna minulle aseesi.
- Anna minulle sinun aseesi.

Silahlarını bana ver.

- Anna kirje minulle.
- Anna se kirje minulle.
- Antakaa kirje minulle.
- Antakaa se kirje minulle.

Mektubu bana ver.

- Anna minulle aikaa.
- Antakaa minulle aikaa.

Bana zaman verin.

Antakaa minulle se, mitä minä haluan.

Bana istediğimi ver.

- Anna Tomille anteeksi.
- Antakaa Tomille anteeksi.

Tom'u affet.

- Anna Tomin jäädä.
- Antakaa Tomin jäädä.

Tom'un kalmasına izin ver.

- Antakaa se suola.
- Ojentaisitteko te suolan?

Tuzu bana uzat.

- Anna Tomille toinen mahdollisuus.
- Antakaa Tomille toinen mahdollisuus.

Tom'a ikici bir şans verin.

- Ammu!
- Ampukaa!
- Laukaise!
- Laukaiskaa!
- Anna tulla!
- Antakaa tulla!

- Ateş!
- Ateş et!
- Vur!

Älkää koskaan tarttuko sokean käsivarteen. Antakaa hänen tarttua teidän käsivarteenne.

Asla kör bir adamın kolunu tutmayınız. O sizinkini tutsun.

- Anna Tomin nukkua vähän kauemmin.
- Antakaa Tomin nukkua vähän kauemmin.

Lütfen Tom'un biraz daha uyumasına izin ver.

- Sulkekaa suunne ja antakaa minun ajatella.
- Sulkekaa suunne ja antakaa minun miettiä.
- Sulkekaa suunne ja antakaa minun pohtia.
- Sulje suusi ja anna minun ajatella.
- Sulje suusi ja anna minun miettiä.
- Sulje suusi ja anna minun pohtia.

Kapa çeneni ve düşünmeme izin ver.

- Anna minun kokeilla.
- Anna mun kokeilla.
- Anna mun tesmata.
- Antakaa mun tesmata.

Denememe izin ver.

- Olkaa niin kiltti ja antakaa minun jäädä.
- Sallikaa minun jäädä, olkaa niin ystävällinen.

Kalmama izin ver.

- Anna minulle kaikki kukat, jotka sinulla on siellä.
- Anna mulle kaikki ne kukat, jotka sulla on siälä.
- Antakaa minulle kaikki kukat, jotka teillä on siellä.
- Antakaa mulle kaikki ne kukat, jotka teilon siällä.

Orada sahip olduğun bütün çiçekleri bana ver.

- Päästä hänet!
- Päästäkää hänet!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrottakaa hänestä!
- Irrota hänestä!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!
- Antakaa hänen mennä!
- Anna hänen mennä!

Bırak gitsin!

- Vapauta hänet.
- Vapauttakaa hänet.
- Päästäkää hänet vapaaksi.
- Päästä hänet vapaaksi.
- Päästäkää hänet.
- Päästä hänet.
- Irrottakaa hänet.
- Irrota hänet.
- Irrottakaa hänestä.
- Irrota hänestä.
- Päästäkää hänet irti.
- Päästä hänet irti.
- Päästäkää irti hänestä.
- Päästä irti hänestä.
- Päästäkää hänestä irti.
- Päästä hänestä irti.
- Anna hänen mennä.
- Antakaa hänen mennä.

- Gitmesine izin ver.
- Bırak gitsin.
- Bırak onu gitsin.