Translation of "Huolta" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Huolta" in a sentence and their spanish translations:

- Sinun täytyy pitää koirastasi huolta.
- Pidä koirastasi huolta.

- Usted debe ocuparse de su perro.
- Tienes que cuidar de tu perro.

Pidin huolta Tomista.

Cuidé a Tom.

Pidä huolta perheestäsi.

Cuida de tu familia.

- Sinun täytyy pitää huolta rakkaistasi.
- Rakkaista pitää pitää huolta.

Tienes que cuidar de tus seres queridos.

Hän piti huolta elatuksestani.

Vivía con Tenzing.

Hän pitää huolta lapsistani.

Ella cuida a mis hijos.

Kuka pitää huolta vauvasta?

- ¿Quién cuidará del bebé?
- ¿Quién cuidará al bebé?

Pidä hyvää huolta itsestäsi.

Cuídate mucho.

Kuka pitää huolta koirastasi?

¿Quién cuidará de tu perro?

Voisitko pitää huolta vauvasta hetken?

¿Podrías cuidar del bebé un rato?

Tom pitää linnuista hyvää huolta.

Tom cuida bien de los pájaros.

Tom pitää hyvää huolta Marysta.

Tom cuida bien de Mary.

Sinun täytyy pitää koirastasi huolta.

Usted debe ocuparse de su perro.

Hän pitää huolta vanhasta äidistään.

Ella cuida de su vieja madre.

Hän ei voi pitää huolta itsestään.

Él no se puede cuidar solo.

Tom ja Mari pitävät huolta Jonista.

Tom y Mary cuidarán de John.

- Koeta pärjätä.
- Pärjäile.
- Pidä huolta itsestäsi.

- Cuídate.
- Cuidaos.

Sinun pitää pitää parempaa huolta itsestäsi.

- Cuídate más.
- Tienes que cuidarte mejor.
- Debes cuidarte mejor.

Kadun sitä, että en pitänyt huolta terveydestäni.

Me arrepiento de haber descuidado mi salud.

Hän piti huolta äidistään isänsä kuoleman jälkeen.

Él cuidó a su madre después de la muerte de su padre.

Jätä mennyt taakse ja pidä huolta nykyisyydestä.

- Dejá el pasado atrás y preocupate por el presente.
- Deja el pasado atrás y preocúpate por el presente.

- Kuka huolehtii koirastasi?
- Kuka pitää huolta koirastasi?

¿Quién cuidará de tu perro?

- Tomin piti huolehtia Marista.
- Tomin piti pitää huolta Marista.
- Tomin tuli pitää huolta Marista.
- Tomin tuli huolehtia Marista.
- Tomin oli huolehdittava Marista.
- Tomin oli pidettävä huolta Marista.

Tom tenía que cuidar de Mary.

- Koeta pärjätä!
- Koeta pärjätä.
- Pärjäile.
- Pidä huolta itsestäsi.

- ¡Cuidate!
- ¡Te cuidas!

Ei huolta! Vaikka juonkin, se ei vaikuta ajokykyyni.

¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.

- Jos minulle tapahtuu jotakin, niin haluaisin sinun pitävän huolta minun lapsistani.
- Jos mulle tapahtuu jotain, ni mä haluisin, et sä pitäisit huolta mun lapsista.

Quisiera que cuidaras a mis hijos en caso de que me pasara algo.

- Tästä lähtien hän pitää huolta sinusta.
- Hän huolehtii sinusta tästä lähtien.

Ella te cuidará de ahora en adelante.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Mitä sinä siinä tunget nokkaasi muiden asioihin!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- ¡Metete en tus cosas!

- Koeta pärjätä!
- Koeta pärjätä.
- Pärjäile.
- Ole varovainen.
- Pidä huolta itsestäsi.
- Olehan varovainen.

¡Cuidate!

- Pidä huolta että otat tätä lääkettä ennen nukkumaanmenoa.
- Otathan tätä lääkettä ennen kuin menet nukkumaan.

Asegúrate de tomarte este remedio antes de acostarte.

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.

- No os preocupéis.
- ¡No te preocupes!

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.
- Älä ole huolissasi.

- No te preocupes.
- No os preocupéis.
- ¡No te preocupes!
- No se preocupen.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
- Älä sekaannu muiden asioihin.
- Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.
- Älä sinä tunge nenääsi joka paikkaan.
- Pidä huoli omista asioistasi.
- Pitäisit huolen omista asioistasi.
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- ¡Metete en tus cosas!

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- No es asunto tuyo.
- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä siitä huoli!
- Älä ole huolissasi siitä.
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei syytä huoleen.
- Älä murehdi siitä!
- Älä siitä murehdi!
- Älä suotta murehdi.

- No te preocupes.
- No se preocupen.