Examples of using "Lukee" in a sentence and their russian translations:
Том читает.
Том читает повесть.
Кто читает?
Том читает книгу.
- Он всегда читает комиксы.
- Он всё время читает комиксы.
Том читает медленно.
Том читает Библию.
Том читает роман.
Он читает книгу.
- Том его читает.
- Том её читает.
Том читает книгу.
- Он любит читать книги.
- Ему нравится читать книги.
Он читает много книг.
Сейчас он читает роман.
Том читает много книг.
Кто читает?
- Эта женщина читает.
- Женщина читает.
Она читает.
- Он погружён в чтение детективов.
- Он погружён в чтение детективных романов.
- Он увлечён чтением детективов.
- Он поглощён чтением детективных романов.
- Он поглощён чтением детективов.
- Он увлечён чтением детективных романов.
Она читала книги всю ночь.
Что написано у тебя на футболке?
Том сидит на диване и читает журнал.
Надо было мне как следует читать инструкцию.
О чем это говорит?
Учитель читает книгу.
Том читает медленно.
Мой муж за завтраком читает газету.
Я хочу прочесть эту книгу.
Том обычно сидит за кухонным столом и ест хлопья, читая утреннюю газету.
«Это ведь ты переводил, Том?» — «Ага, а что?». — «„Модемизм“ — это что такое?» — «Не знаю, в оригинале так и было написано: „modemism“». — «Правда, что ли?» — «Правда. Смотри вот». — «О как. Это ж „modernism“, нет?»
Текст читает Джейн Гудолл по книге Джейн Гудолл и Филиппа Бермана "Основание для надежды: духовное путешествие". © Soko Publications Ltd. и Phillip Berman, 1999. Используется с разрешения компании Hachette Audio. Все права защищены.