Translation of "Yhtäkkiä" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Yhtäkkiä" in a sentence and their portuguese translations:

Yhtäkkiä -

De repente...

- Yhtäkkiä alkoi sataa.
- Alkoi sataa yhtäkkiä.

De repente, começou a chover.

Sitten yhtäkkiä...

E, de repente...

- Yhtäkkiä kaikki valot sammuivat.
- Yhtäkkiä sammuivat kaikki valot.

De repente, todas as luzes se apagaram.

Junamme pysähtyi yhtäkkiä.

Nosso trem parou de repente.

Yhtäkkiä valot sammuivat.

De repente, as luzes se apagaram.

Hinnat tippuivat yhtäkkiä.

- Os preços caíram subitamente.
- Os preços diminuíram de repente.

Yhtäkkiä alkoi sataa.

- De repente, começou a chover.
- De repente começou a chover.

Yhtäkkiä - riutasta ilmestyi hummereita.

De repente, vemos... ... lagostas a disparar do recife.

Yhtäkkiä hän vaihtoi aihetta.

De repente, ele mudou de assunto.

Yhtäkkiä Tomi purskahti itkuun.

De repente, Tom começou a chorar.

- Bussi pysähtyi yhtäkkiä keskelle katua.
- Linja-auto pysähtyi yhtäkkiä keskelle katua.

- O ônibus parou repentinamente no meio da rua.
- O ônibus parou de repente, no meio da rua.

- Jos yhtäkkiä sokeutuisit, mitä tekisit?
- Jos sinusta tulisi yhtäkkiä sokea, mitä tekisit?

Se você ficasse cego de repente, o que faria?

Yhtäkkiä se - kurotti kohti pintaa.

De repente, ele procura a superfície.

Ja yhtäkkiä rasvainen öljy liukenee veteen.

E de repente esse óleo gorduroso se dissolve na água.

Huomasin yhtäkkiä, että olin taas valmis kuvaamaan.

E, de repente, percebi que tinha energia para voltar a filmar.

- Äkkiä hän menetti tajuntansa.
- Hän menetti yhtäkkiä tajuntansa.

Ela perdeu a consciência de repente.

Yhtäkkiä yksi Aasian ainoista elävistä ihmisapinoista - alkoi heitellä oksia Scourfieldiä ja hänen opastaan kohti.

Subitamente, um dos últimos grandes macacos na Ásia começou a lançar braços a Scourfield e ao seu guia.

- Juhani laski jalkansa jarrupolkimelle ja pysähdyimme yhtäkkiä.
- Juhani laski jalkansa jarrupolkimelle ja pysähdyimme yht'äkkiä.

- João botou o pé no freio e paramos repentinamente.
- João pôs o pé no freio e paramos repentinamente.

Luulin sen olevan täällä, mutta kun luulee olevansa sen luona niin yhtäkkiä se onkin kauempana.

Pensei que fosse por aqui, mas quando chegamos, parece que fica outra vez mais longe.