Examples of using "Muista" in a sentence and their polish translations:
Nie pamiętam.
Zapamiętać to.
Pamiętaj!
Nic nie pamiętam.
Nikt nie pamięta.
Zapamiętaj sobie te zasady.
Nie pamiętam twojego imienia.
Nie przypominam sobie jego wyjaśnienia.
Nie pamiętam jak ona ma na imię.
Pamiętaj, zegar tyka.
Samica oddzieliła się od pozostałych.
Pamiętaj, to twoja decyzja.
Zapamiętaj to.
Tom nigdy nie pamięta mojego imienia.
Wiecie, że jestem profesjonalistą.
Wiecie, że jestem profesjonalistą.
Pamiętaj, nigdy się nie poddajemy!
Nie mogę sobie przypomnieć melodii tej piosenki.
Pamiętaj, ty dowodzisz w tej misji.
Pamiętaj, to twoja decyzja.
Pamiętaj, to twoja przygoda.
Pamiętajcie, wy dowodzicie! Wy decydujecie.
Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.
Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.
Nawet nie pamiętam już od czego się zaczęło.
Nie pamiętam, kiedy przeprowadził się do Bostonu.
Pamiętajcie, wy dowodzicie! Wy decydujecie.
- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałem.
- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałam.
Nie pamiętam, kiedy po raz pierwszy spotkałem Toma.
Nie pamiętam, gdzie po raz pierwszy spotkałem Toma.
Nie pamiętam, Jussi mieszka w Helsinkach czy w Turku?
Nie pamiętam, kiedy spotkałem go po raz pierwszy.
Ona nigdy nie mówi źle o innych ludziach.
Pamiętaj, to twoja przygoda i twoja decyzja.
Zmieniałem się. Uczyła mnie być wrażliwym wobec innych.
Możesz mnie nie pamiętać, ale ja pamiętam ciebie.
Jeśli tak, wybierz „Powtórz odcinek”. Pamiętaj, wybór należy do ciebie.
Pamiętaj, to twoja przygoda. Możesz to zrobić!
Tom nie pamięta, kiedy widział Mary ostatni raz.
To go wyróżniało spośród towarzyszy. Stopniowo uczyniło z niego mówcę,
Nie zapomnij wziąć parasola.
- David ma tak dużo dziewczyn, że nie pamięta ich wszystkich imion.
- David ma tyle dziewczyn, że nie potrafi spamiętać ich imion.
Jednak jak długo będziemy używać płaskich map, będziemy musieli radzić sobie z kompromisami odwzorowań.
Nie mogę przypomnieć sobie jej imienia.
Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?