Examples of using "Vaikuttaa" in a sentence and their japanese translations:
彼は親切そうだ。
- 彼は正直者のようだ。
- 彼は正直であるようだ。
トムはいい人そうだ。
風が強くなってきたようだね。
彼は正直そうだ。
彼は親切そうだ。
彼は幸福であるようだ。
トムは頼りにならなさそうだ。
健は楽しそうに見える。
彼は健康そうだ。
ちょっと危なっかしいなあ。
- トムは寝ているようだ。
- トムは眠ってるみたいだ。
トムは退屈しているみたい。
彼は息子に失望しているようだ。
むしろトムは嬉しそうだ。
ジェーンはそのパーティーを楽しんでいるようにみえる。
あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。
私には彼が正直なように思われる。
彼女は大変嬉しそうだ。
- 彼は金持ちであるように思われる。
- 彼は、金持ちのように見える。
彼はいい人のようだ。
面白そう!
面白そう!
- トムはとても幸せそうだ。
- トム、とっても嬉しそう。
とても面白そうですね。
- トムはとても幸せそうだ。
- トム、とっても嬉しそう。
君の計画のほうが僕のよりいいようだ。
- 彼は金持ちであったように見える。
- 彼は金持ちだったらしい。
- 彼は金持ちだったようです。
彼は若い頃貧しかったらしい。
トムは少し緊張しているようだ。
「これはとてもおもしろそうだね」とひろしが言います。
彼女には新しい友達が何人かできたようだ。
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
彼は天文学に興味があるようだ。
月に影響されるのは 動物だけではない
- ホワイト氏にはたくさん友達がいるようです。
- ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。
一両日中にも決まりそうだ。
じめじめした寒い日は健康に悪い。
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
彼女はあなたを憎んでいる。
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
彼女は私の兄に恋をしているようだ。
彼は見かけとは違う。
彼は学生らしい。
トニーさんは高い車を買ったそうです。
緊張してるみたいだね。
今年の梅雨は長引きそうですね。
駅の近くにおいしいケーキ屋さんができたらしいよ。
どうやら彼は、地雷を踏んでしまったらしい。
でも終わりが 見えないから危険だ
年齢とともに 好奇心は増している
外で話したほうがよさそうだ。
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。
彼の自惚れはとどまるところを知らないようだ。
トムは野菜と果物しか食べないらしい。
どう思われますか?
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
盲腸のようですね。
これで まるで私が主張を重ねて
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
トムは、他の人と普通に付き合うことができないようです。
この時計はどこか故障しているらしい。
先代はいつでもにこにこしている人だったけど、今度のはどうもお天気屋でいかんね。
ノコギリヘビの毒は速く効き 1時間で死に至ることもある
電話番号を間違えたようだ。
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。
ここの温泉のお湯はぬるぬるしている。これがなんだかんだと体に良いらしい。
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
メアリーがまた酔っ払っているようだ。
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
つらい一日になりそうだ。
今日は頭がさえません。
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。