Translation of "Kesken" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Kesken" in a sentence and their japanese translations:

- Puhelu katkesi kesken puhelun.
- Linja katkesi kesken puhelun.

電話中に切れてしまいました。

- Minulla on ruokailu kesken.
- Minulla on syöminen kesken.

今食事中。

- Tom jätti lukion kesken.
- Tom keskeytti lukion kesken lukukauden.

トムは高校を中退した。

Puhelin soi kesken kylpyni.

私の入浴中に電話が鳴った。

- Älä näpelöi kännykkääsi kesken syömisen.
- Älä räplää kännykkääsi kun ruokailu on kesken.
- Älä räplää kännykkääsi kesken ruokailun.

- 食事中に携帯を見るのやめなさい。
- 食べながら携帯電話を使わないでください。

Jakakaa pizza teidän kolmen kesken.

- そのピザを三人で分けなさい。
- ピザは3人で分けてね。

Anteeksi, kun häritsen kesken puheesi.

- お話中失礼します。
- お話し中すみません。

Omaisuus jaettiin kolmen veljeksen kesken.

財産は3人兄弟の間で分配された。

Jaa kakku teidän kahden kesken.

- ケーキをあなた方2人で分けなさい。
- あなたたち2人でケーキを分けなさい。

Tällä hetkellä käsittely on kesken.

現在、処理中です。

- Ihan vaan meidän kesken: oletko rakastunut siskooni?
- Näin meidän kesken: oletko rakastunut siskooni?

ここだけの話、俺の妹が好きなのか?

Auton moottori meni rikki kesken matkaa.

途中で車のエンジンが故障した。

Voinko puhua tästä asiasta kanssasi kahden kesken?

- 二人だけでお話ししたいのですが。
- その件について二人だけでお話ししたいのですが。

Vihaan sitä, että minua häiritään kesken työnteon.

仕事の邪魔をされるのにたえられない。

Anteeksi, painoin vahingossa Lähetä-painiketta kesken kaiken.

すみません、途中でうっかり送信ボタンを押してしまいました。

- Anteeksi kun keskeytän sinut.
- Anteeksi, kun keskeytän.
- Anteeksi, kun häritsen kesken puheesi.
- Anteeksi, kun häiritsen kesken puhelusi.

お話し中、申し訳ありません。

Vatsani alkoi kurista kesken kokouksen. Se oli noloa.

会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。

- Älä luovuta kesken kaiken.
- Älä anna periksi puolitiessä.

途中であきらめるな。

Anteeksi. Minulla on juuri nyt eräs asia kesken.

すみません。いま手が離せないんです。

- Älä luovuta kesken matkan.
- Älä anna periksi puolitiessä.

途中であきらめるな。

- Anteeksi kun keskeytän sinut.
- Anteeksi, kun keskeytän.
- Sopiiko keskeyttää?
- Anteeksi, kun häritsen kesken puheesi.
- Anteeksi, kun häiritsen kesken puhelusi.

お話し中すみません。

- Minulla on ruokailu kesken.
- Minulla on syöminen kesken.
- Minä syön.
- Minä olen juuri syömässä.
- Syön.
- Minä olen syömässä.
- Olen syömässä.

今食事中。

Näin meidän kesken, Juhanan ajatus ei juurikaan vetoa minuun.

内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。

Jaamme perheemme omistaman suuren maa-alueen tasapuolisesti lastemme kesken.

我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。

- Anteeksi kun keskeytän sinut.
- Anteeksi, kun häritsen kesken puheesi.

- お話中失礼します。
- お話し中すみません。
- お話し中失礼します。
- お話し中、申し訳ありません。

- En voi nyt jättää tätä kesken.
- Minulla on nyt kiire.

- 今手がふさがっている。
- 今、忙しいの。
- 今、手がはなせません。

Se, että jätätte jotain kesken, on pahin asia, mitä saatatte tehdä.

中途半端が一番悪いわよ!!

Tom harkitsi koulun jättämistä kesken, mutta hän päätti, ettei tee niin.

トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。

Näin meidän kesken voin sanoa, ettei Tuomon ajatus juurikaan vetoa minuun.

ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。

- Homoavioliitot ovat laillisia tällä alueella.
- Tällä alueella hyväksytään avioliitto saman sukupuolen edustajien kesken.

この地域では同性婚が認められている。

- Nyt minulla on kiire.
- En voi nyt jättää tätä kesken.
- Minulla on nyt kiire.
- No kun minulla on nyt kiire.

今、忙しいの。