Translation of "Joitakin" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Joitakin" in a sentence and their italian translations:

Minulla on joitakin tietoja Tomille.

- Ho qualche informazione per Tom.
- Io ho qualche informazione per Tom.

Kuuntelin joitakin cd:itä viime yönä.

Ho ascoltato qualche CD stasera.

Minulla on joitakin englanninkielisiä kirjoja.

Ho diversi libri in inglese.

Valmentaja antoi minulle joitakin neuvoja.

- L'allenatore mi ha dato qualche consiglio.
- L'allenatore mi diede qualche consiglio.

Korissa on joitakin hyviä omenoita.

Nel cestino ci sono delle buone mele.

Onnistuimme saamaan joitakin ulkomaisia postimerkkejä.

Siamo riusciti ad ottenere alcuni francobolli stranieri.

Hän lauloi joitakin vanhoja lauluja.

- Ha cantato delle vecchie canzoni.
- Lui ha cantato delle vecchie canzoni.

Tunnen joitakin tuon koulun oppilaita.

- Conosco alcuni studenti in quella scuola.
- Conosco qualche studente in quella scuola.

Olen lukenut joitakin näistä kirjoista.

- Ho letto alcuni di questi libri.
- Io ho letto alcuni di questi libri.

Tiedän, että hän tuntee joitakin arkkitehteja.

- So che conosce qualche architetto.
- So che lui conosce qualche architetto.

Tom kertoi meille joitakin hassuja juttuja.

- Tom ci ha raccontato qualche storia divertente.
- Tom ci raccontò qualche storia divertente.

- Luokassa oli muutamia opiskelijoita jäljellä.
- Joitakin opiskelijoita oli vielä luokassa.

C'erano pochi studenti rimasti in classe.

- Tapasin Tomin joitakin minuutteja sitten.
- Näin Tomin muutama minutti sitten.

- Ho visto Tom qualche minuto fa.
- Io ho visto Tom qualche minuto fa.

- Tom tietää muutamia sanoja ranskaksi.
- Tom osaa joitakin sanoja ranskaksi.

- Tom sa qualche parola in francese.
- Tom conosce qualche parola in francese.

Käännä katseesi nykyisiin siunaksiisiisi — joita jokaisella on useita — älä menneisyyden erheisiisi, joita jokaisella on joitakin.

- Riflettete sulle vostre benedizioni presenti - di cui ogni uomo ne ha molte - non sulle disgrazie del passato, di cui tutti gli uomini ne hanno un po'.
- Rifletti sulle tue benedizioni presenti - di cui ogni uomo ne ha molte - non sulle disgrazie del passato, di cui tutti gli uomini ne hanno un po'.
- Rifletta sulle sue benedizioni presenti - di cui ogni uomo ne ha molte - non sulle disgrazie del passato, di cui tutti gli uomini ne hanno un po'.