Translation of "Tää" in German

0.009 sec.

Examples of using "Tää" in a sentence and their german translations:

- Tää on täyttä paskaa.
- Tää on ihan paskaa.
- Tää on pelkkää hevonpaskaa.
- Tää on täyttä hevonpaskaa.

- Das ist doch Quatsch mit Soße!
- Das ist Schwachsinn.

- Tää on ihan sairasta.
- Tää on sairasta.

Das ist krank!

- Onks tää Tomin?
- Tom, onks tää sun?

Gehört das Tom?

- Tää on liian vakeeta.
- Tää on ihan sika vaikeeta.
- Tää on ihan törkeen vaikeeta.

- Es ist zu schwierig.
- Es ist zu hart.

- Tää on vitun siistii.
- Tää o ihan vitun siistii.

Das ist verdammt cool.

Kuka tää tyyppi on?

Wer ist dieser Typ?

Kuka tää kundi o?

Wer ist dieser Bursche?

Kenen tää lasi on?

Wessen Glas ist das?

Kene tää fillari o?

- Wem gehört dieses Fahrrad?
- Wessen Fahrrad ist das?

Tää on ihan hullua.

Das ist verrückt.

Hetkinen, tää on sikasöpö!

Warte, das hier ist echt süß!

- Mikä tämä on?
- Mitä tämä on?
- Mikä tää o?
- Mitä tää o?

Was ist das?

Tää pingviinivauva on ihan ylisöpö!

Dieses Pinguinbaby ist so niedlich!

Tää vitun liikenne tappaa mut!

Dieser Scheißverkehr bringt mich noch um!

Tää tyyppi on ilkeä jänis.

Das war ein böses Kaninchen.

- Mikä tämä on?
- Mitä tämä on?
- Mikä tää o?
- Mitä tää o?
- Mitä on tämä?
- Mikä on tämä?

Was ist das?

- Tämä on minun autoni.
- Tää on mun auto.

- Das ist mein Auto.
- Dies ist mein Auto.

"Eiks tää laukku ookin nätti?" "Joo, ihan sikanätti!"

„Findest du die Tasche nicht auch süß?“ - „Ja, total!“

- Tämä on sinun avaimesi.
- Tää on sun avain.

Das ist dein Schlüssel.

- Tämä on minun sateenvarjoni.
- Tää on mun sateenvarjo.

Das hier ist mein Schirm.

- Onko tämä sateenvarjo sinun?
- Onks tää sateenvarjo sun?

- Gehört dieser Regenschirm dir?
- Gehört dieser Regenschirm Ihnen?

- Mikä tämä ääni on?
- Mikä tää ääni o?

Was ist das für ein Geräusch?

- Tämä paikka on sairaala.
- Tässä on sairaala.
- Tää on sairaala.

Das hier ist ein Krankenhaus.

- Tämä sänky on todella mukava.
- Tää sänky on tosi mukava.

Dieses Bett ist sehr gemütlich.

- Tämä sänky ei ole mukava.
- Tää sänky ei oo mukava.

Dieses Bett ist nicht gemütlich.

- Tämä on sinun ainoa mahdollisuutesi.
- Tää on sun ainoa mahdollisuus.

- Das ist deine einzige Chance.
- Das ist eure einzige Chance.
- Das ist Ihre einzige Chance.

- Tämä ruusu on todella kaunis.
- Tää ruusu on tosi kaunis.

Diese Rose ist sehr schön.

- Tämä tee on todella kuumaa.
- Tää tee on tosi kuumaa.

Dieser Tee ist sehr heiß.

- Onpa netti tänään hidas.
- Vitsi kun tää netti on tänää hidas.

Das Internet ist aber lahm heute!

- Tämä elokuva on täysi susi.
- Tämä on huonoin elokuva ikinä.
- Tämä leffa on aivan surkea.
- Tää leffa on ihan syvältä.
- Tää leffa on sieltä ja syvältä.

Dieser Film ist schrecklich.

- Mikä tämä ääni on?
- Mikä tää ääni o?
- Mitä tuo ääni on?

Was ist das für ein Geräusch?

- Mitä tämä nyt sitten oikein on?
- Mikä tämä nyt sitten oikein on?
- Mitä helvettiä tämä on?
- Mikä helvetti tämä on?
- Mitä vittua tää o?
- Mikä vittu tää o?

Was ist denn das?

Tää ei jää tähän! Ens kerralla kun mä nään sut, niin mä hakkaan sut muusiks.

Das merk' ich mir! Wenn wir uns das nächste Mal treffen, bist du dran!

Mä en vittu tiedä miten tää lause pitäis kääntää. Käännä se ite, hoitaakoot jokainen omat paskansa.

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

”Tämähän on sun kääntämä, Tom?” ”Joo, miten niin?” ”Mitä tää ’modemismi’ tarkottaa?” ”Emmä tiiä, mut alkuperäseen oli kirjottettu niin.” ”Ihanko oikeesti?” ”No oikeesti, kato ite.” ”Hei, hetkinen, tässähän lukee ’modernism’.”

„Das hier hast du doch übersetzt, oder, Tom?“ – „Ja, schon. Warum?“ – „Was ist denn Modemismus?“ – „Keine Ahnung, aber das stand so im Urtext.“ – „Echt jetzt?“ – „Ja, echt. Hier!“ – „Ha! Von wegen! Da steht ja ‚Modernismus‘!“