Translation of "Lukee" in German

0.004 sec.

Examples of using "Lukee" in a sentence and their german translations:

- Tom lukee.
- Tom lukee parhaillaan.

Tom liest gerade.

Kuka lukee?

Wer liest?

- Tom lukee kirjaa.
- Tom lukee parhaillaan kirjaa.

Tom liest ein Buch.

- Aina hän lukee sarjakuvia.
- Aina se lukee sarjakuvii.

Er liest immer Comics.

Äiti lukee aikakausilehteä.

Meine Mutter liest eine Zeitschrift.

Tom lukee hitaasti.

Tom liest langsam.

Tom lukee Raamattua.

- Tom liest die Bibel.
- Tom liest gerade in der Bibel.

Tom lukee romaania.

Tom liest einen Roman.

Hän lukee kirjaa.

Er liest ein Buch.

Tom lukee sitä.

Tom liest es.

Tom lukee kirjaa.

Tom liest ein Buch.

- Hän lukee kirjaa.
- Hän on lukemassa kirjaa.
- Hän lukee kirjan.

Er liest ein Buch.

Hän lukee mielellään kirjoja.

Er liest gerne Bücher.

Nyt hän lukee romaania.

Er liest gerade einen Roman.

- Nainen lukee.
- Se nainen lukee.
- Nainen on lukemassa.
- Se nainen on lukemassa.

- Die Frau liest.
- Die Frau liest gerade.

- Hän lukee.
- Hän on lukemassa.

- Er liest.
- Er ist beim Lesen.
- Er liest gerade.

Hän lukee kirjoja läpi yön.

- Sie hat die ganze Nacht lang Bücher gelesen.
- Sie las die ganze Nacht Bücher.

Hän lukee joka aamu sanomalehteä.

- Er liest jeden Morgen die Zeitung.
- Sie liest jeden Morgen die Zeitung.

Tomi istuu sohvalla ja lukee lehteä.

Tom sitzt auf dem Sofa und liest eine Zeitschrift.

Mun ois pitäny lukee ohjeet tarkemmi.

- Es wäre besser gewesen, ich hätte die Gebrauchsanweisung ordentlich gelesen.
- Ich hätte die Gebrauchsanweisung besser lesen sollen.

- Mitä siinä lukee?
- Mitä se sanoo?

- Was besagt es?
- Was steht da?

- Opettaja lukaa kirjaa.
- Opettaja lukaa kirjan.
- Opettaja lukaa sitä kirjaa.
- Opettaja lukaa sen kirjan.
- Se opettaja lukee kirjaa.
- Se opettaja lukee kirjan.
- Se opettaja lukee sitä kirjaa.
- Se opettaja lukee sen kirjan.

Der Lehrer liest das Buch.

- Mieheni lukee sanomalehteä samalla kun hän syö aamiaista.
- Mieheni syö aamiaista samalla kun hän lukee sanomalehteä.

Mein Mann liest die Zeitung während er sein Frühstück isst.

- Tom lukee hitaasti.
- Tom on hidas lukija.

Tom liest langsam.

- Mitä siinä punaisessa kyltissä lukee?
- Mitä punaisessa kyltissä lukee?
- Mitä siinä punaisessa kyltissä sanotaan?
- Mitä punaisessa kyltissä sanotaan?

Was steht auf dem roten Schild?

Mutta eläin lukee hänen liikkeitään, kääntyy ja hyökkää.

Doch das Nashorn liest seine Bewegungen, folgt ihm und greift an.

Mieheni lukee sanomalehteä samalla kun hän syö aamiaista.

Mein Mann liest die Zeitung während er sein Frühstück isst.

- Tom lukee kirjoja hitaasti.
- Tom on hidas kirjanlukija.

Tom liest langsam.

- Tomi nauttii romaanien lukemisesta.
- Tomi tykkää lukee romaaneita.

- Tom liest gerne Romane.
- Tom hat Freude am Lesen von Romanen.

- Haluan lukea tämän kirjan.
- Mä haluun lukee tän kirjan.

Ich will dieses Buch lesen.

Minun aviomieheni lukee sanomalehteä samalla kun hän syö aamiaista.

Mein Mann liest die Zeitung während er sein Frühstück isst.

- Kun kylpyhuoneen ovessa lukee ”käytössä”, se tarkoittaa, että joku käyttää sitä parhaillaan.
- Kun WC:n ovessa lukee ”varattu”, se tarkoittaa, että joku käyttää sitä parhaillaan.

Wenn auf dem Schild an der Türe einer Toilette "BESETZT" steht, heißt das, dass jemand sie benutzt.

Mary lukee sosiaalipsykologiaa ja tällä hetkellä hän tutkii eurooppalaisen blogosfäärin kehitystä.

Maria studiert Psychosoziologie und derzeit erforscht sie die Entwicklung einer europäischen transnationalen Blogosphäre.

Tom istuu yleensä keittiönpöydän ääressä ja syö muroja samalla kun lukee aamulehteä.

Tom sitzt beim Lesen der Morgenzeitung für gewöhnlich müsliessend am Küchentisch.

”Tämähän on sun kääntämä, Tom?” ”Joo, miten niin?” ”Mitä tää ’modemismi’ tarkottaa?” ”Emmä tiiä, mut alkuperäseen oli kirjottettu niin.” ”Ihanko oikeesti?” ”No oikeesti, kato ite.” ”Hei, hetkinen, tässähän lukee ’modernism’.”

„Das hier hast du doch übersetzt, oder, Tom?“ – „Ja, schon. Warum?“ – „Was ist denn Modemismus?“ – „Keine Ahnung, aber das stand so im Urtext.“ – „Echt jetzt?“ – „Ja, echt. Hier!“ – „Ha! Von wegen! Da steht ja ‚Modernismus‘!“

Jane Goodall lukee teoksesta Reason for Hope: A Spiritual Journey (Jane Goodall ja Phillip Berman) Copyright © 1999, Soko Publications Ltd. ja Phillip Berman. Käytetty Hachette Audion luvalla. Kaikki oikeudet pidätetään maailmanlaajuisesti.

Text aus "Reason for Hope: A Spiritual Journey" von Jane Goodall in Zusammenarbeit mit Phillip Berman, gesprochen von Jane Goodall. Copyright © 1999 Soko Publications Ltd. und Phillip Berman. Mit freundlicher Genehmigung von Hachette Audio. Alle Rechte weltweit vorbehalten.