Translation of "Joihin" in English

0.003 sec.

Examples of using "Joihin" in a sentence and their english translations:

- Ne paikat, joihin minä menen, tuskin houkuttavat sinua.
- Paikat, joihin minä menen, tuskin houkuttavat sinua.
- Ne paikat, joihin minä menen, tuskin kiinnostavat sinua.
- Paikat, joihin minä menen, tuskin kiinnostavat sinua.

The places I go to won't appeal to you.

Syrjäisiin paikkoihin, joihin ei ole muuta kulkureittiä.

to places so isolated there's no other way to get there.

Älä tee kysymyksiä, joihin et halua tietää vastausta.

Don't ask questions that you don't want to know the answer to.

- Esitä vain kysymyksiä, joihin voi vastata joko kyllä tai ei.
- Kysy vain kysymyksiä, joihin voi vastata joko kyllä tai ei.

Only ask questions to which the reply can be either "yes" or "no".

On joitakin tärkeitä kysymyksiä, joihin tiede ei osaa vastata.

There are some important questions that science cannot answer.

Sinä esität minulle kysymyksiä, joihin sinä tiedät jo vastaukset.

You're asking me questions you already know the answers to.

Yksi monista asioista, joihin niiden on vaikea tottua kirkkaammassa maailmassa.

Just one of the many ways they are struggling to adapt to a brighter world.

Tom toi minulle joitakin vaatteita, joihin minulla ei olisi normaalisti ikinä varaa.

Tom bought me some clothes that I normally could never afford.

Italian pääministeri Giuseppe Conte sanoo, että niiden kaupunkien asukkaat, joihin asia vaikuttaa, voivat joutua eristyksiin viikoiksi.

Italian Prime Minister Giuseppe Conte says residents in affected towns could face weeks in lockdown.

Kuten olen jo maininnut jossain päin näitä hajanaisia muistelmia, merkittävien urotöiden, joihin hänen nimensä liitetään, aikaisia intohimoisia energianpurskahduksia seurasivat uupumusreaktiot, joiden aikana hän loikoili viuluinensa ja kirjoinensa tuskin liikkuen muutoin kuin sohvalta pöydän ääreen.

As I have mentioned somewhere in these incoherent memoirs, the outbursts of passionate energy when he performed the remarkable feats with which his name is associated were followed by reactions of lethargy during which he would lie about with his violin and his books, hardly moving save from the sofa to the table.

Kun kuolomme koittaa, olemme oleva yksin. Kaikesta maallisesta omaisuudesta eroamme. Maalliset ystävät — jotka kiintyivät meihin asemamme, varakkuutemme tai sosiaalisten ominaisuukksiemme takia — jättävät meidät astuessamme pimeään laaksoon. Meihin vahvemmin kiintyneet — sukumme, rakkaamme, lapsemme, veljemme, siskomme ja myös aivan yhtä rakkaat, joihin olemme ystävystyneet Vapahtajan kautta — heistä on meidän eroavan. Kaikki eivät meitä hylkää. On yksi joka ”on veljeä läheisempi” — yksi, joka rakastaa omiaan maailmassa, rakastaa loppuun asti.

When we come to die, we shall be alone. From all our worldly possessions we shall be about to part. Worldly friends — the friends drawn to us by our position, our wealth, or our social qualities, — will leave us as we enter the dark valley. From those bound to us by stronger ties — our kindred, our loved ones, children, brothers, sisters, and from those not less dear to us who have been made our friends because they and we are the friends of the same Saviour, — from them also we must part. Yet not all will leave us. There is One who "sticketh closer than a brother" — One who having loved His own which are in the world loves them to the end.