Examples of using "Jotka" in a sentence and their arabic translations:
غير التقليديين، الذين لم يكونوا... الذين استخدموا عقولهم،
فموجات الضوء هذه تُنير الحائط
لكن بالنسبة إلى الحشرات التي تستطيع رؤية أطياف الأشعة فوق البنفسجية،
تثير كثير من المغذيات في الأعماق
اللواتي شعرن بالدهشة والسرور
موجات حر مجنونة تطهونا تحت الشمس الساطعة.
عن طريق توصيل الأشارات التي تصور تقدمنا.
تتخلل الألوان البنية والأرجوانية
وكيف تتضافر الكروم خلال الأشجار
التي من سوف تتوهج في وجود النشاط الإشعاعي.
العالم ينقسم إلى الناس الذين يعملون الأشياء، والذين يُشْكَرُونَ عليها.
تتناثر على الحائط مع مرور الوقت.
تماما كالألعاب النارية التى تدوم لمدة تريليون جزء من الثانية فقط.
كن متيقظاً لظهور خيارين على الشاشة.
وجدنا 72 حيواناً تتفوق على البقية.
هناك مخلوقات هنا نعتبرها نهارية.
جيد لك وجيد للمناخ.
ومن أولئك مقتفي الآثار البارعين الذين عملت معهم في "كالاهاري".
- إن الذين ينسون كل شيء سعداء.
- الذين ينسون كل شيء سعداء.
من عرفه، أحبه.
ساعد نفسك و سيساعدك الله.
والجروف شديدة الانحدار التي يصعب تسلقها لعدم استقرارها.
مياه المد التي تمر من مضايق "ليمباه" الإندونيسية
ويشتمّ الإناث الغنية بالبيوض المغذية.
يتركون خلفهم مجموعة أناس أفضل حالاً منهم.
إنّه شيء لأولئك الذين تعلّموا كيفية الخسارة في الحياة.
ثم قابلت هؤلاء الرجال الذين كانوا على الأرجح من أفضل مقتفي الآثار في العالم.
قد تكون تهديد لالاف السنين القادمة.
تخلق المد الذي انحسر وارتفع على مدار مليارات السنين.
لدى جلديات القوائم أعين كبيرة... تفتش دائمًا عن مصادر الخطر.
مركبات تقوم الدولة بإتلافها أو بيعها، وقمنا بإصلاحها.
"عليك نقل 32 فكرة (Meme) إلى أختك حالًا".
البخار الذي يتكتل نهارًا يخلق العواصف التي تستمر ليلًا.
من المهم إطلاع المستخدمين على أماكن آمنة ومرحّبة بمجتمع الميم
إنه أشبه بدماغ عملاق تحت الماء يعمل على مدى ملايين السنين.
إن الذين لا يعرفون شيئًا من اللغات الأجنبية، لا يعرفون شيئًا من لغتهم.
فالطريق الذي أمامنا سيكون حافلاً بالعوائق الصعبة، التي تتطلّب اتخاذ قرارات صعبة.
لدي الكثير من الاعمال يتوجب علي القيام بها قبل الغد.
الكثير من الفيروسات التي تصيبنا ، تنشأ بالأصل في الحيوانات.
لغاتٌ لم نكن لنجدها معًا في النظام التقليدي يمكن التوصيل بينها في تتويبا.
لقد تم سرقة السياح في جزء ريفييرا الفرنسي من قبل لصوص الذين قاموا بتسميمهم بالغاز و هم نيام .
كلما كثر عدد الأشخاص المحصنين، كلما كان بمقدورهم حماية هؤلاء المعرضين له
هناك بعض الأشخاص يريدون تغيير الدستور.
الذي يمكنه الارتفاع والانحسار بمقدار 16 مترًا. بانحسار المد، يُخلّف بركًا صخرية.
كما هي فرصة جيدة لتقوية العلاقات التي تحفظ شمل هذه الأسرة الكبيرة.
الجمل بعد هذه هي جمل أضافها مساهمو تتويبا.
الرموز تحيطنا لتحذرنا من : ماذا يجب ان نبتعد عنه , وماذا يجب ان لا نفعل, ومن ماذا
لا تضف جملا من مصادر محفوظة الحقوق.
لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له القانون.
هناك الكثير مما أود قوله لك.
لا ينتفع بهذا الحق من قدم للمحاكمة في جرائم غير سياسية أو لأعمال تناقض أغراض الأمم المتحدة ومبادئها.
لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.
وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.
فلم أكن أقرب المرشحين لهذا المنصب. حيث لم نبدأ بتمويلٍ كبيرٍ ولا بدعمٍ كبير. كما أن حملتنا لم تنطلق من قاعات واشنطون. لقد بدأت في الفناءات الخلفية للبيوت في دي موينز، وفي الصالونات الخاصة في كونكورد وتحت مداخل المنازل في شارلستون. لقد بناها رجال ونساء استقطعوا من مدخراتهم البسيطة ليتبرعوا لهذه القضية بخمس دولارات، وعشرة وعشرين دولاراً.
في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.
في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.