Translation of "Passes" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Passes" in a sentence and their spanish translations:

Time passes quickly.

El tiempo se pasa volando.

- Time passes quickly.
- Time flies.
- Time passes by quickly.

El tiempo se pasa volando.

Time passes by quickly.

El tiempo se pasa volando.

Everything passes. Love remains.

Todo pasa pero el amor permanece

- Time passes quickly.
- Time passes by quickly.
- Time goes by quickly.

El tiempo se pasa volando.

River passes under the pramit

Río pasa bajo el pramit

Wounds heal as time passes.

Las heridas sanan con el tiempo.

Food passes through the throat.

La comida pasa por la garganta.

Time passes, and things change.

El tiempo pasa, y las cosas cambian.

The bus passes by at seven.

El autobús pasa a las siete.

When you're bored, time passes slowly.

Cuando te aburres, el tiempo pasa despacio.

I'll trade for backstage passes and whiskey."

Lo cambio por pases backstage y whisky".

The flight attendant took our boarding passes.

El auxiliar de vuelo miró nuestras tarjetas de embarque.

He passes his knowledge on to Timo.

Transmite sus conocimientos a Timo.

Our team botched a lot of passes.

- Nuestro equipo erró muchos pases.
- Nuestro equipo falló un montón de pases.

Thus passes the glory of the world.

Así pasa la gloria del mundo.

You will understand it as time passes.

Lo entenderéis con el paso del tiempo.

I have two passes to the game.

Tengo dos entradas para el partido.

This tradition passes from father to son.

Esta tradición pasa de padres a hijos.

Tom hopes that Mary passes the exam.

Tom espera que Mary pase el examen.

- Time flies by.
- Time passes too fast.

El tiempo pasa demasiado rápido.

The girl with fair skin passes for nineteen.

La muchacha con piel clara pasa por una de diecinueve.

And then when let's say the US passes

Y luego, cuando digamos que los pases de EE. UU.

- Time passes quickly when we are doing something we like.
- Time passes quickly when we're doing something we like.

El tiempo pasa rápido cuando estamos haciendo algo que nos gusta.

As the sun passes further into the northern hemisphere,

A medida que el sol pasa más cerca del hemisferio norte,

One star that passes outside this cloud of oort

una estrella que pasa fuera de esta nube de olor

You realize that time passes when it's too late.

Uno se da cuenta que pasa el tiempo cuando ya es tarde.

Mary passes in front of my house every day.

Mary pasa por delante de mi casa todos los días.

What happens is the pedestrian waits and the driver passes.

Termina pasando que el peatón espera y el conductor pasa.

Not a day passes without having an argument with him.

No hay día en que no discuta con él.

As odor is the only sense that passes through the amniotic fluid.

ya que el olfato es el único sentido que traspasa el líquido amniótico.

We can not see just because the eye passes the sensing distance

no podemos ver solo porque el ojo pasa la distancia de detección

In the '40s, the Federal government passes the National School Lunch Act

En los años 40, el gobierno federal aprueba la Ley Nacional de Almuerzos Escolares

Coffee with lots of sugar and milk passes for a real meal.

Un café con leche y mucho azúcar vale como una buena comida.

Tom hopes to inherit a lot of money when his mother passes away.

Tom espera heredar mucho dinero cuando su madre fallezca.

By putting together two similarly timed shots where an object passes in the foreground…

Al juntar dos tomas sincronizadas de manera similar donde un objeto pasa en primer plano,

He looks so young for his age that he passes for a college student.

Se ve tan joven para su edad que pasa por universitario.

The woman is very beautiful. When she passes, men are enthralled by her beauty.

La mujer es muy bella. Cuando ella pasa, los hombres quedan admirados por su belleza.

Who figured out how to get the cannon through  the mountain passes using man-hauled sledges.

quien descubrió cómo hacer que el cañón atravesara los pasos de montaña utilizando trineos tirados por hombres.

And not only that, every year that passes, on average, 40,000 more Armenians leave the country ...

Y no solo eso, cada año que pasa, de media, 40.000 armenios más abandonan el país…

The year 2000; every month that passes more are created of 100,000 new jobs, wages grow

el año 2000; cada mes que pasa se crean más de 100.000 nuevos empleos, los salarios crecen

Nothing lasts forever. The coffee gets cold. The smoke clears. The time passes and the people change.

Nada es eterno. El café se enfría, el humo se disipa. El tiempo pasa y la gente cambia.

The Batmobile passes, two girls are laughing in the rain, this man dressed as Joker enters a car.

El Batmobile va, dos mujeres jóvenes ríen en la lluvia, un hombre vestido como Joker entra en un coche.

By the Red Sea. In total, 1 of each 10 merchant ships that sail around the globe passes by

por el Mar Rojo. En total, 1 de cada 10 barcos mercantes que viajan por el mundo, pasa por

My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book.

A mi abuelo le gusta tanto leer que no pasa un solo día en el que no abre un libro.

All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.

Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.

- All of our blood goes through our kidneys about sixty times a day.
- All our blood passes through our kidneys about sixty times a day.

Toda nuestra sangre pasa por nuestros riñones unas sesenta veces al día.