Translation of "Onto" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Onto" in a sentence and their spanish translations:

Hold onto your husband.

Agarra tu esposo.

Climb onto the roof.

Súbete al techo.

Tom held onto Mary.

Tom se aferró a Mary.

The capybara are onto him.

Los carpinchos lo ven.

Put it onto the table.

- Póngalo sobre la mesa.
- Ponlo sobre la mesa.

He jumped onto the table.

Él brincó sobre la mesa.

Rivet your focus onto the handkerchief.

Fíjense bien en la servilleta.

The cat jumped onto the table.

El gato saltó sobre la mesa.

The window gives onto the courtyard.

La ventana da al patio.

Toss the gun onto the table.

Tira la pistola sobre la mesa.

It popped onto the first page.

de que apareciera en la primera página de resultados.

And I stumbled onto a new idea

y tropecé con una nueva idea

But before I get onto those themes,

Pero antes de ir a esos temas,

And the first plants got onto land.

Y las primeras plantas llegaron a la tierra.

Or maybe a fish crawling onto land.

o tal vez a un pez que sale del agua y se desplaza en tierra firme.

And dragged it onto a larger banner.

y lo arrastramos a un banner más grande.

She elbowed her way onto the train.

Ella se abrió paso con los codos hasta el tren.

Add these back onto the income taxes,

Sumemos con los impuestos a la renta,

The teams are coming onto the field.

Los equipos salen al campo.

Hold onto it for five, 10 years,

que lo aferraré por 5-10 años puede subir podrías hacer una matanza yo

It's not published yet, but we're onto it.

Aún no está publicado, pero estamos en ello.

And onto the second tomato in our tale.

Este es el segundo tomate de nuestro cuento.

As soon as somebody signs onto the server,

Tan pronto como alguien ingresa al servidor,

The image projected onto the retina is inverted.

La imagen que se proyecta en la retina está invertida.

That you keep holding onto for some reason.

que guardaron por alguna razón.

onto the bodies of the world’s fashion icons,

a los cuerpos de íconos de la moda mundiales,

This shortcut leads you straight onto the beach.

A través de este atajo, usted sale directo a la playa.

I was desperately looking for something to grab onto.

Buscaba desesperadamente algo a lo que aferrarme.

onto something that’s already easy for me to remember.

a algo que es fácil de recordar

And managed to torque her body onto her belly.

y consiguió hacer una torsión y caer sobre su barriga.

The tug is pushing the plane onto a taxiway.

el remolcador está empujando el avión hacia una calle de rodaje.

She shone her torch onto the floor before us.

Me hizo el favor de iluminar el suelo a mis pies con su linterna.

Embed it onto their website, which will allow them

insertarlo en su sitio web, que les permitirá

- They drew their boat on the beach.
- They pulled their boat up onto the beach.
- They dragged their boat onto the beach.

Ellos arrastraron su bote hasta la playa.

Moving onto the cheaper, more readily available street drug heroin.

pasando luego a la heroína callejera, más barata y accesible.

Everytime I threw him the ball, down, onto the ground.

Cada vez que le pateaba el balón, abajo, al suelo.

Some, like my mother, hitched onto the Great Migration wagon --

Algunos, como mi madre, se subieron al tren de la Gran Migración,

And I would not have been invited onto a rowboat,

y no me volvieron a invitar ni a un botecito,

Or linking on new information onto something we already know.

o asociar una información a algo que ya conocemos.

Or dripping the e-liquid directly onto a heated coil.

o al poner el líquido directamente sobre un serpentín de calentamiento.

Tom flopped onto his bed and was soon fast asleep.

Tom se tiró en la cama y ahí se durmió profundamente.

Would you really push the fat man onto the tracks?

¿De verdad que empujarías a la vía al señor gordo?

- Put it onto the table.
- Put it on the table.

- Déjalo encima de la mesa.
- Póngalo sobre la mesa.
- Ponlo sobre la mesa.
- Ponedlo sobre la mesa.

It sounds old-fashioned, but they were onto something back then.

Suena anticuado pero tienen una finalidad.

I fell from a third-story window onto the concrete below.

me caí de una ventana del tercer piso al suelo de cemento.

The mother just held tightly onto her daughter, saying nothing else.

La madre tan solo abrazó firmemente a su hija, sin decir nada más.

With her unusually lively gestures, she pulled our attention onto her.

Con sus gestos extraordinariamente animosos, ella atrajo nuestra atención a ella.

In the 90s, he burst onto television sets across the country.

En los 90s, él apareció en pantallas de televisión por todo el país.

Happiness isn't an app that you can download onto your phone.

La felicidad no es una aplicación que puedas descargar en tu teléfono.

You leap off the wall onto the back of the castle,

saltas de la pared al patio trasero del castillo,

And Erin stands next to the hospital bed, clutching onto my hand.

Erin se para junto a la cama y aprieta mi mano.

A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.

Un perro saltó a la silla y se quedó ahí inmóvil por cinco minutos.

Add payroll taxes onto the chart, and it starts to flatten out.

Sumemos los impuestos a la nómina en el gráfico, y se empezará a nivelar.

- Don't throw anything onto the floor.
- Don't throw anything on the floor.

No tires nada al suelo.

The only window in our hotel room opens onto a smelly alley.

La única ventana de la habitación de nuestro hotel da a un callejón apestoso.

How in the world did you manage to climb onto the roof?

¿Cómo demonios lograste treparte al techo?

She grabbed him by the hand and pulled him onto the boat.

Ella lo agarró de la mano y lo tiró dentro del bote.

With them only turning her back out onto the streets within 72 hours.

y que la volvían a poner en la calle pasadas 72 horas.

It sweeps people onto the next point, which is free balance in statements.

Arrebata a la gente al siguiente punto, el equilibrio de los enunciados.

To attach a small titanium plate and a few screws onto my fibula,

para colocarme una placa de titanio y tornillos en el peroné,

And not simply the ideas that we project onto them or react to.

y no solo las ideas que proyectamos o a lo que reaccionamos.

But Murat, now primarily concerned with  hanging onto his kingdom, left the army  

Pero Murat, ahora principalmente preocupado por aferrarse a su reino, dejó el ejército

The Romans forced onto the people they defeated, among other things, their language.

Los romanos les impusieron a los vencidos, entre otras cosas, su idioma.

And I went out onto the courthouse steps and there was a media firestorm.

Y salí a los escalones del tribunal, y había una tormenta mediática.

And then I just wanted to keep still, so I held onto a rock.

Y luego quería quedarme quieto, así que me aferré a una roca.

It sounded like water had got onto the cables somehow, and they were breaking.

Parecía como si el agua hubiese penetrado en los cables de algún modo y estuvieran estropeados.

Meanwhile, chaotic fighting spreads in the centre as the Romans latch onto several enemy vessels.

Mientras tanto, la lucha caótica se esparce en el centro conforme los romanos se aferran a varias naves enemigas.

Three students ran out onto the football field and mooned everyone sitting in the bleachers.

Tres estudiantes corrieron por el campo de fútbol y mostraron el culo a todos los que estaban sentados en las gradas.

- Lay it on the table.
- Put it onto the table.
- Put it on the table.

- Póngalo sobre la mesa.
- Ponedlo sobre la mesa.

Amidst the chaotic fighting, it is some time before Sinan is helped back onto his horse.

En el medio de la caótica lucha, pasa algún tiempo antes de que Sinan reciba ayuda para montarse de nuevo en su caballo.

So I don't know whether we can bring back our guests onto the screen at this point.

No sé si podemos traer a los invitados de vuelta a la pantalla en este momento.

I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.

Me aferré a la soga tanto como pude pero al final tuve que soltar.

Try as you might, but you cannot force a belief onto someone else, much less your own self.

Sea como fuere, no puedes obligar a alguien a creer, mucho menos a ti mismo.

- Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
- Don't cross the tracks when the alarm is ringing.

No cruce los rieles cuando la alarma este sonando.

- It is dangerous to jump onto a moving train.
- It is very dangerous to jump aboard the train when it is moving.

Es muy peligroso subirse al tren cuando está en marcha.

Carl Sagan gathered information about our planet onto a disk and sent it into space, so that other intelligent beings would find it.

Carl Sagan reunió información sobre nuestro planeta en un disco y lo envió al espacio, con el fin de que otros seres inteligentes lo encuentren.

In order to cross from one sentence to the other, Tom was stretching out his arm. Mary clung firmly onto it and jumped over the dot, avoiding to fall into the space.

Para pasar de una frase a otra, Tom extendió los brazos. Mary le agarró con fuerza y saltó sobre el punto, evitando caer en el espacio.

It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.

Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.